Вход/Регистрация
Сети для леди
вернуться

Слоун Зора

Шрифт:

Незнакомка задумчиво оглядывала все вокруг и бормотала себе под нос:

— Посмотрим, что тут можно сделать. Хотя лично я предпочитаю менее пыльные и менее древние развалины…

Шерил почувствовала себя немного задетой.

— Наверное, что-то вас все-таки привлекло в Роузфилде, раз уж вы его купили.

— Купила? Я? Боже, да нет, конечно. Это все Ди Би. Он там внизу, осматривает владения.

Сердце Шерил рухнуло в пятки. Кто такой Ди Би? На свете полно людей с одинаковыми инициалами… И все хотят купить Роузфилд!

— Эй, Ди Би, я здесь! Тут барышня из сервиса, поднимайся к нам!

Незнакомка бодро проорала это, обернувшись куда-то назад, но ответа не было слышно. Женщина обернулась к Шерил.

— Мы-то с ним подумали, что это воры, потому что сигнализация сработала. Ладно, пойду к нему, а то он не слышит. Заодно и вам не буду мешать.

Она удалилась, оставив Шерил в судорожных раздумьях, что же делать дальше. Инстинкт подсказывал быстро собрать вещи и бежать отсюда, не дожидаясь этого самого Ди Би, однако из дома было трудно уйти незаметно, а кроме того, где-то рядом бегал Ронни.

При мысли о нем Шерил бросилась обратно в спальню и выглянула в окно. Мальчик играл во дворе, и никого вокруг видно не было.

За спиной прозвучали шаги. Мужские, тяжелые. Больше всего ей хотелось спрятаться под кровать, но это было бы глупо и смешно. Даже если это Дик…

Это был Дик.

— Ты?!

— Я.

Они с одинаковым изумлением воззрились друг на друга, потому что Шерил никак не ожидала увидеть Дика Блейза в драных джинсах и цветастой майке, а Дик, в свою очередь, онемел при виде Шерил с тряпкой и щеткой в руках. После недолгой паузы он выдавил:

— Я думал, ты шутишь… Насчет чужих домов…

— Всем надо на что-то жить.

— Не спорю. Просто трудно было представить: ты — уборщица.

— Это называется социально мобильная психика. Кто-то идет вверх, кто-то скатывается на дно. Кстати, я не из сервиса. Твоя подружка ошиблась.

— Я знаю. Они сказали, не раньше понедельника… Кстати, а что ты тут делаешь?

Мелкий бес в душе Шерил веселился вовсю.

— Ну… тебе же понадобится домработница. Что может быть лучше, чем наглядная агитация!

Дик улыбнулся.

— Ты что, серьезно?

— Еще бы. Наконец сбылась мечта всей моей жизни! Все думала: вот вырасту, выучусь, продам свой дом сыну нашей кухарки и наймусь к нему в поломойки.

На «сына кухарки» он мог бы и обидеться, но Шерил сейчас было наплевать на это. Однако Дик Блейз умел держать удар.

— Ужасная мечта для дочери леди Олди-Седжмур! Хотя я никогда не понимал, в чем разница между грязью для простых людей и для благородных аристократов. Ладно. Ну, а чем занят мистер Муж Поломойки Для Сына Кухарки?

— Муж? А с чего ты взял, что он тут?

Дик небрежно кивнул в сторону окна.

— Ну, сынок-то ихний вон бегает, не так ли? Твой сын, надо полагать? Похож.

Шерил проследила его взгляд. Ронни сидел на перевернутом ведре и читал книгу.

Не впадай в панику. Он ничего не видел, а видел, так не понял.

— Да, это мой сын.

— А муж?

— Давно забыт и похоронен.

— Хорошо.

Ничего хорошего, подумала Щерил. Так думают большинство матерей-одиночек, опасающихся не справиться с обязанностями обоих родителей.

Дик не замечал ее затравленного взгляда.

— Хороший парень. Я немного понаблюдал за ним. Сколько ему?

Почуяв опасность, она солгала мгновенно и не задумываясь.

— Восемь!

— Довольно высок для своего возраста.

— Да, очень даже.

— Как его зовут?

— Ронни Седжмур.

Она специально назвала фамилию, чтобы остановить поток вопросов, но Дик гнул свое.

— Кто же его отец? Или я бестактен?

— Ты бестактен.

Абсолютное большинство мужчин немедленно заткнулось бы после такого ответа, но Дик Блейз никогда не принадлежал к абсолютному большинству. Он был один такой на всем белом свете.

— Кто-то из Ферфаксов, мне кажется… Был там один такой, рыжеватый. Младшенький братец, вечно крутившийся вокруг тебя.

— Рональд.

— Точно! Да… интересно… Ронни — это ведь от Рональда?

— Так звали моего дедушку, к твоему сведению.

— То есть это должно меня успокоить?

Она хотела просто кивнуть, но разозлилась. Какая разница, что подумает Дик Блейз? Насколько Шерил знала, Рональд Ферфакс тысячу лет назад уехал куда-то очень далеко, вроде бы в Южную Африку, и вряд ли вернется в ближайшее время.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: