Шрифт:
– Похоже, у вас проблемы, лейтенант?
Позор ситуации и ехидный тон майора окончательно добили Шарпа.
– Это вас не касается.
– Сэр, - осуждающе произнес испанец.
– Не ваше дело, черт побери.
– Мы в Испании, лейтенант, - пожал плечами майор Вивар, - и то, что здесь происходит, касается меня больше, чем вас.
– Английский язык майора был безупречен, но холодная вежливость отточенных фраз будила в Шарпе ослиное упрямство.
– Все, чего мы хотим, - Шарп вытер окровавленный рот рукавом зеленого мундира, - это убраться из вашей проклятой страны.
В глазах испанца сверкнул гнев.
– Полагаю, это лучший выход для всех нас, лейтенант. Может, вам помочь?
Как бы то ни было, у Шарпа появился союзник.
Глава 3
– Поражение, - произнес Блас Вивар, - убивает дисциплину. Армию можно научить всему: маршировать, сражаться, выполнять приказы, - при каждом слове испанец стряхивал на пол кухни мыльную пену с бритвы.
– Но, - майор многозначительно поднял лезвие, - поражение убивает все.
Шарп понимал, что испанец пытается тактично объяснить происшедшее на ферме. Конечно, весьма благородно с его стороны, но Шарп не был настроен на обмен любезностями, да и сказать в ответ было нечего.
– Эта ферма вообще несчастливая?
– Вивар обернулся к осколку зеркала, которое закрепил на окошке.
– И всегда была несчастливой. При деде там совершилось убийство. Естественно, из-за женщины. А при отце один человек покончил с собой.
– Вивар обозначил бритвой крест и аккуратно выбрил ямку под челюстью.
– Ферму облюбовали привидения. Ночью вы их увидите. Это дурное место. Вам повезло, что я вас нашел. Хотите бритву?
– У меня есть своя.
Вивар протер лезвие, спрятал бритву вместе с осколком зеркала в кожаный футляр и задумчиво посмотрел на Шарпа, помешивающего варево из фасоли и свиных ушей, которым угостил их на ужин деревенский священник.
– Как вы считаете, - мягко спросил Вивар, - гонятся ли драгуны за вашей армией после последнего поражения?
– Не знаю.
– Будем надеяться, что гонятся?
– Вивар положил немного варева на свою тарелку.
– Возможно, они посчитают, что и я присоединился к британскому отступлению.
– Возможно.
Шарп не мог понять, почему Вивара так волнуют французские драгуны под командованием егеря в красном мундире и человека в черной накидке. Майор дотошно расспрашивал Шарпа о всех подробностях сражения у моста. Больше всего испанца интересовало, в каком направлении отбыли французские всадники после боя, на что Шарп мог лишь предположительно ответить, что французы, скорее всего, погнались за армией сэра Джона Мура.
– В таком случае, лейтенант, - Вивар поднял кружку с вином, словно собирался произнести шутливый тост, - это лучшая новость за последние две недели.
– Почему они преследовали вас?
– Они гонятся за всеми, кто носит форму, - ответил Вивар.
– Совершенно случайно они унюхали нас пару дней назад. Хочу удостовериться, что меня не подстерегают в соседней долине.
Вивар поведал Шарпу, что пробивался на запад, но потерял всех лошадей и многих солдат. Острая необходимость в еде и укрытии привела его в эту деревушку.
Крестьяне с радостью делились последним. Шарп обратил внимание, как искренне жители деревушки встретили солдат майора Бласа Вивара. Некоторые даже пытались поцеловать ему руку, а прибежавший из дома священник велел женщинам достать припасенное на зиму. Столь же радушно отнеслись местные жители и к англичанам.
– Мой отец, - пояснил Вивар, - был здесь помещиком.
– Значит, вы тоже помещик?
– Я младший сын. Мой брат - граф.
– При упоминании брата Вивар перекрестился, это Шарп принял за выражение почтения.
– Я, разумеется, гидальго, так что эти люди называют меня дон Блас.
– Гидальго?
– переспросил Шарп.
Вивар поразился невежеству лейтенанта, но ничем своего удивления не проявил.
– Гидальго, лейтенант, это человек, который в состоянии проследить свой род до первых христиан Испании. Чистая кровь, без мавританской или еврейской примеси. Я - гидальго.
– Произнесенные с простой гордостью слова произвели на лейтенанта большое впечатление.
– Ваш отец тоже лорд?
– Я не знаю, кем был мой отец.
– Не знаете...
– ошеломленно пробормотал испанец и, сообразив, что Шарп незаконнорожденный, переменил тему. Было очевидно, что англичанин еще больше упал в его глазах.
Майор посмотрел в окно на угасающий день.
– Что вы планируете делать, лейтенант?
– Иду на юг. В Лиссабон.
– Попытаетесь найти английский корабль?
Испанец явно намекал на стремление англичан избежать боев, но Шарп проигнорировал иронию.
– Попытаюсь найти английский корабль, - подтвердил он.
– У вас есть карта?
– Нет.
Вивар отломил кусок хлеба и макнул его в соус.
– В этих горах нет дороги на юг.
– Ни одной?
– Ни одной, доступной зимой. Во всяком случае, такой зимой, как эта. Вам придется идти на восток до Асторги или на запад до океана, прежде чем вы найдете открытую дорогу на юг.