Вход/Регистрация
Война чародеев
вернуться

Моллой Майкл

Шрифт:

— Много-много лет назад здесь была Земля Мордока.

— Я слышала о нем, — сказала Эбби.

— Не перебивай, — строго произнесла принцесса. — Мордок был злым человеком. Он поработил живших здесь людей. Но однажды на своем большом корабле с далекого севера прибыл сюда мой благородный предок, Турмек Отважный. Он штурмовал крепость Мордока и победил. Потом освободил рабов и создал счастливое королевство. С тех пор прошло несколько сотен лет, огонь гор иссяк, и земля замерзла. Мои предки по-прежнему жили в волшебном замке, который построил Турмек. С ними остались последние из людей.

— Я видела замок, — вспомнила Эбби.

Принцесса кивнула.

— Волшебное озеро внутри ледяной колонны согревает землю. Мой отец, король Турмек Четвертый, тоже был мудрым и добрым правителем. Но недавно пришли чародеи тьмы. Они взяли в плен мою мать, королеву Тэйму, отца, короля Турмека, принца Альтура и заставили работать на них. Они схватили бы и меня, но отец знал об этом тайнике. И успел спрятать меня с помощью моего змея.

— А что случилось потом? — спросила Эбби.

— Чародеи тьмы начали воровать Ледяную Пыль. Сами они не могли к ней прикоснуться, поэтому заставляли проделывать эту работу невольников. У них есть страшные подводные лодки, которые бороздят моря и океаны, захватывая рабов. Узники не могли сбежать из-за холодной воды, они плавали только в теплом озере. Другое дело Альтур. Холод ему не страшен. Должно быть, он выплыл из озера в холодную реку, а по ней — в открытое море.

— Да, — подтвердила Эбби. — А потом его спас кит и привез туда, где я живу. Если ты выйдешь из пещеры, я отведу тебя к брату.

— Но я обещала отцу не покидать убежище!

— Думаю, отец простит тебя… то есть вас, ваше высочество, учитывая чрезвычайные обстоятельства, — заверила ее Эбби.

— Ладно, — согласилась принцесса. — Можешь отвести меня к тому месту, где сейчас находится принц Альтур.

— Не могли бы мы вернуться туда, где твой змей меня поймал?

— Конечно, змей нас отведет.

— Надо спешить, — заметила Эбби.

Следуя за змеем, Гальсия и Эбби бежали по лабиринту туннелей. Заметив на стенах картины, иллюстрирующие какое-то предание, Эбби на бегу то и дело бросала на них любопытные взгляды.

— Скорее, девочка, — поторопила ее принцесса Гальсия, когда Эбби на мгновение остановилась, изучая сюжет одной из картин.

— Иду, — задумчиво откликнулась та и поспешила вслед за принцессой.

Вскоре они добрались до выхода из пещеры и оказались в лесном полумраке.

До корабля атлантов было уже рукой подать. На берегу реки стояли капитан Старлайт и сэр Чедвик.

— Не показывай им змея, пока я все не объясню, — предупредила Гальсию Эбби. — Не то они подумают, что он опасен.

Принцесса велела своему питомцу оставаться на месте, и только тогда Эбби крикнула друзьям:

— Я здесь!

Капитан и магистр с радостными криками бросились ей навстречу.

— А мы думали, что тебя съел змей, — с облегчением проговорил Старлайт.

— Так и было, — озираясь по сторонам, подтвердила девочка. — А где Спайк?

— На борту корабля, наблюдает за хрустальным шаром, — ответил сэр Чедвик. — А кто эта юная леди?

Эбби обернулась к принцессе.

— Простите мои дурные манеры, ваше высочество. Позвольте мне представить сэра Чедвика Стрита и капитана Адама Старлайта. Джентльмены, это принцесса Гальсия.

Мужчины низко поклонились.

— Бенбоу сообщает, — начал Старлайт, — что в этот самый момент флот кораблей-акул готовится к выходу в море. Спайк следит за их передвижениями. Боюсь, мы не успеем вовремя достать Ледяную Пыль в необходимом количестве. Флот морских чародеев будет разбит, — мрачно заключил он.

— Но у нас еще есть время, — сказала Эбби. — Ледяной Пыли полным-полно в пещерах, которые находятся у нас под ногами! Мы можем погрузить ее на аэростат и одержать победу над кораблями-акулами, если только поторопимся.

Эбби увидела, что из лодки вылез Спайк.

— Похоже, корабли-акулы уже выходят в море… — начал было он, но тут его взгляд упал на принцессу Гальсию, и мальчик остолбенел.

— Альтур! — радостно закричала принцесса. — Я думала, что больше никогда тебя не увижу!

Спайк на мгновение прижал руку ко лбу, спохватился и бросился обнимать сестру.

— Гальсия! — воскликнул он.

Потом, снова прижав руки ко лбу, шагнул назад. В голове у него с невероятной скоростью мелькали разные мысли. Наконец мальчик гордо выпрямился.

— Теперь я вспомнил, кто я такой! — заявил он и указал на остальных. — А это мои друзья!

— Что с тобой случилось, Альтур? — принялась расспрашивать Гальсия. — Ты помнишь что-нибудь?

Спайк взял ее за руку.

— Я попал в плен вместе с остальными. Наши родители, Гальсия, были среди пленных. И твои тоже, Эбби. У наших родителей оставалась одна-единственная надежда. И они решили ею воспользоваться, — продолжал он. — У отца Эбби был ключ от корабля атлантов. Все остальное забрали чародеи тьмы. Никто, кроме меня, не мог плавать в холодной воде, поэтому совершить побег мог только я. Мне отдали ключ и попросили доставить его Старому Мореходу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: