Вход/Регистрация
Вампиры на Каникулах
вернуться

Коути Екатерина

Шрифт:

На мраморных ступенях церкви он чуть не подскользнулся. Похоже, кто-то собирался вымыть их, но схалтурил, оставив лужи воды. Закрыв за собой массивную дверь, Куколь преклонил колено, затем огляделся по сторонам. Свечи были зажжены совсем недавно, а месса еще не началась. Эрика нигде не было видно. Так что этот вариант отметается. Но прежде чем покинуть Сен Мадлен, горбун все таки постучал в дверь ризницы.

— Входите! — разрешил ему зычный голос, и горбун зашел в полутемное помещение. Священник, крепко сбитый старик благообразной лысиной, облачался с помощью заспанного алтарника.

— Что вам угодно, с… сударь?

Назвать Куколя «сын мой» никто не решился бы даже в шутку. Некоторая холодность священника ничуть не смутила гостя. Еще бы, ведь после того, что отмочил его предок, семинаристам наверняка уже на первом курсе объясняют, что им следует избегать горбунов, особенно если те предложат прогуляться по крыше собора.

Смиренно склонив голову, Куколь прохрипел:

— Доброе утро, святой отец. Да вот, хотел спросить, не замечали ли вы чего-нибудь странного? Не забегал ли в церковь кто-нибудь с вытаращенными глазами, не спрашивал ли про что-нибудь… потустороннее?

Священник поскучнел. Смена только начиналась, а сумасшедшие уже шли косяками.

— Ну вот, еще один скорбный главою, — уныло пробормотал он. — Вы, небось, один из этих… из вампироведов? Что приходят в храм не за тем, чтобы внимать Слову Божию, а чтобы освятить новый арбалет? Знаю я вашего брата.

— Вы сказали «еще один»?

— Ну да, вот только что приходил один господин, высокий и в маске. Попросил освятить целое ведро воды. Зато когда я предложил ему остаться на мессу, он отказался. А жаль, у нас сегодня такая интересная проповедь, по книге Иова.

Ведро святой воды, подумал Куколь. Оно тяжелое, вприпрыжку с ним не побежишь. Значит, еще не все потеряно.

— Благодарю, святой отец, но вынужден покинуть вашу компанию.

Не дав священнику опомнится, горбун снова низко поклонился и едва сдержался, чтобы не выбежать из церкви. Оказавшись снаружи, он посмотрел на ступени — лужицы спускались вниз и вели в направлении Оперы.

Только бы успеть.

Глава 8

Доктор Сьюард поднес к глазам лист, который уже был исписан до середины, но все еще не содержал даже намека на полезную информацию.

— И все-таки, господа, какие у вас есть основания полагать, что этот ваш доморощенный эксцентрик — действительно вампир? За исключением того, что он всю кровь у вас выпил?

Директора Оперы, мсье Ришар и Моншармен, поерзали на кожаном диване. Им почудилось, будто находились они в клинике, в кабинете главного врача, а не в уютном гостиничном ресторане. Стряхнуть это впечатление было положительно невозможно, даже несмотря на то, что на окнах не было решеток, а в углу находилось не анатомическое пособие, а кадка с фикусом. Зато перед ними сидел доктор Джон Сьюард. Его присутствия было предостаточно.

При первом взгляде на него директора были разочарованы. Они ожидали увидеть маститого охотника, настолько пропахшего чесноком, что птицы над его головой падают замертво, а собаки в радиусе сотни лье облизываются, вспоминая о копченостях. Да, и на нем непременно должна быть потертая куртка, провисшая от многочисленных медалей — например, «За доблесть в сражениях с немертвыми полчищами» или «Победителю чемпионата по метанию колов.» А в руках — арбалет, который в течении всего разговора он будет ненавязчиво полировать.

Но на встречу к ним вышел молодой человек в светлом костюме, в очках и с небольшими, аккуратно подстриженными бакенбардами. Он скорее напоминал интерна, изо всех сил старающегося произвести благоприятное впечатление, чем главного врача в психиатрической лечебнице. Отсюда и безупречно выглаженный костюм, и слишком крепкое рукопожатие. Затем их взгляды встретились, и Ришару с Моншарменом одновременно захотелось

— оказаться дома, за дверью с несколькими засовами и желательно под кроватью с очень длинным покрывалом,

— навсегда забыть про двойную бухгалтерию, выбросить коллекцию скарабеев, контрабандой привезенных из Египта, и заделаться честными, продуктивными членами общества.

Страх этот не прошел до сих пор. Мсье Ришар, нервно комкая салфетку, пробормотал:

— Нуу… разные слухи про него ходят, да… Одни вот говорят, что он всего лишь привидение… то-есть нематериальная субстанция…

— А, но здесь-то и загвоздка, — доктор Сьюард принялся резать бифштекс — вернее, производить на нем хирургическую операцию, разделяя мясо на тончайшие пластинки, — потому что нематериальную субстанцию колом не пронзишь. Поверьте, уже были прецеденты.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: