Шрифт:
На этом Шарль пришпорил своего иноходца и свернул в сторону набережной, оставив Луи де Бюсси озадаченно рассматривать вывеску ювелирной лавки. То, что младшая сестра преподнесёт ему массу сюрпризов, он понял сразу, но того, что эти сюрпризы будут связаны с семейством Гизов, он не предполагал, и даже представить себе не мог, что же Регина задумала на этот раз.
Луи выругался, хлестнул в сердцах коня и помчался к Дворцу Гизов за сестрой. Но по дороге он остыл и призадумался. Как себя вести и что делать в этой ситуации, он не знал. Пожалуй, только Филипп мог блестяще справиться и с Региной, и с самим Чёрным Ангелом Гизов, и как же нуждался Луи в его совете! Вот только не мудрый Монтгомери, а он, ветреный граф де Бюсси, был братом своевольной красавицы и ему нужно было очень многому учиться. Так что это был очередной урок.
Перебрав несколько вариантов, он остановился на самом нейтральном: просто дождаться Регину на улице, проследить, кто ещё в это время нанесёт визит герцогине, и отвезти сестру домой, когда она выйдет из Дворца. Правда, если их встреча с герцогиней затянется или что-то будет угрожать чести и спокойствию девушки, Луи просто-напросто заберёт её оттуда и посадит под домашний арест до конца лета, а потом выдаст замуж за Филиппа и пусть он с ней мучается. Если, конечно, у Луи хватит сил отдать Регину кому бы то ни было…
Регина, увлечённо спорившая с Екатериной-Марией о Монтене и Пирроне, вдруг умолкла на полуслове и напряглась, словно почуявшая хозяина норовистая кобылица. Сердце её на мгновение замерло, а потом робко затрепетало в груди лесной птахой: Луи был где-то рядом.
— Тебе нехорошо? — встревожилась герцогиня.
— Нет-нет, я чувствую себя прекрасно, просто меня ищет брат, — графиня смущённо улыбнулась.
— Почему ты так решила?
— Я это просто знаю. Он сейчас стоит под окном и не знает, как меня отсюда вызвать.
— Ты видишь сквозь стены?
— Нет, но я всегда чувствую присутствие брата. Ты мне не веришь? Тогда взгляни в окно.
Герцогиня удивлённо посмотрела на Регину, потом медленно подошла к окну и слегка отдёрнула портьеры: внизу с непривычно глупым видом гарцевал на своем испанском иноходце сам граф де Бюсси. Она оглянулась на графиню: Регина, лукаво опустив глаза, улыбалась. Женщины посмотрели друг на друга — и задорно расхохотались.
— Надо позвать его, а то он так будет дежурить дотемна. Какое счастье, что мои братья не отличаются такой заботливостью, иначе мне пришлось бы находиться под неусыпной слежкой днём и ночью — и прощай тогда дворцовые интриги и любовные авантюры, — подмигнула Екатерина-Мария подруге.
Распустив по плечам волосы и опустив до предела и без того соблазнительные декольте, они открыли окно.
Он бесцельно слонялся по улице Де-Шом минут десять, пока на втором этаже не распахнулось окно и звонкий, смеющийся голос не окликнул его:
— Эй, робкий воздыхатель, не решающийся переступить заветный порог! Две жестокосердные красавицы готовы смилостивиться над тобой и приглашают принять участие в литературно-философском диспуте, ибо без жесткой мужской логики их беседа постепенно превращается в банальное перемывание костей.
Луи поднял голову и на мгновение зажмурился: из окна свесились два пленительных создания, дразня откровенными декольте и соблазнительно распущенными кудрями. Мгновением позже огненно-рыжая голова исчезла в полумраке комнаты, а черноволосая призывно улыбнулась и плотоядно облизнула губы. Двери открылись, на улицу выбежала Регина и, потянув брата за кружева манжет, увлекла его во дворец, крикнув слугам, чтобы позаботились о коне.
Луи ещё не видел сестру столь оживлённой и радостной. Она, словно роза, раскрывала каждый день новый лепесток, становясь всё прекрасней и загадочней. Регина и Екатерина-Мария смеялись, болтали без умолку и беззастенчиво флиртовали с ним и он мгновенно включился в их игру. За разговором, плавно перешедшим в пикантную пирушку, время пролетело незаметно и вернувшийся к вечеру Шарль, к своему несказанному удивлению, застал хмельную, разрумянившуюся компанию за азартной карточной игрой. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: красавицы жульничали самым беззастенчивым образом, а Бюсси великодушно этого не замечал и уже проиграл кругленькую сумму. Появление Гиза вызвало новую волну веселья, но когда тот стал оказывать знаки внимания юной графине, де Бюсси тут же напомнил сестре, что они отнимают слишком много времени у гостеприимных хозяев и что им пора возвращаться домой. И как бы ни было Регине хорошо рядом с подругой, но даже её общество она, не задумываясь, променяла бы на ужин с братом наедине.
Герцог галантно предоставил свои носилки графине и предложил своё сопровождение, но та с улыбкой отказалась, поскольку рядом с таким защитником, как Бюсси ей не грозило ничего.
— Регина, может, всё-таки объяснишь мне, каким образом ты оказалась во Дворце Гизов и почему ты позволяешь герцогу Майенну этот неприкрытый флирт? — спросил Луи, как только они свернули на соседнюю улицу.
Регина выглянула из носилок и в темноте ночного города сверкнула белизна её зубов.
— У Гизов я оказалась по приглашению герцогини де Монпасье, которое передал мне Шарль, когда я была в Лувре.
— Ты ещё и в Лувр сегодня успела наведаться? И с какими же целями?
— Цели были у королевы-матери, я лишь подчинилась её воле.
— Я мог бы и догадаться. Нечто подобное я и ожидал, её предложение поступить в "Летучий эскадрон" было вопросом времени.
— Мой ответ, я думаю, тебе не нужно говорить?
— Насколько я тебя знаю, ты должна была отказаться, причем сделала ты это не в самой вежливой форме.
— И когда же ты успел так меня изучить?
— А я вообще очень хорошо разбираюсь в женщинах, к тому же ты — моя сестра.