Шрифт:
— И почему матушка, уезжая к своему дражайшему зятю Анрио, не могла прихватить с собой и этого паука?
— Потому что в Лувре всегда должен быть паук, который охотиться за мухами, — вкрадчиво шепнул шут.
— И кто же у нас тут в последнее время так разлетался, что понадобилась паутина с печатью короля?
— Большая жирная муха по имени Генрих Гиз, ещё одна тощая муха в кардинальской мантии, чёрная бабочка-могильщица с улицы Де Шом. И прелестный глупенький мотылёк, заигравшийся слишком близко от паутины.
Король изумлённо приподнял бровь и с интересом посмотрел на своего шута:
— Этак ты, мой дорогой дурак, скоро переплюнешь Ронсара. И как я раньше не заметил сходства герцогини Монпасье с этим мерзким насекомым! А вот наша ослепительная графиня не такая уж и глупенькая. Я так понимаю, ты ей симпатизируешь?
Шико дурашливо поклонился:
— В последнее время при дворе стало модным восхищаться графиней де Ренель.
— Что, настолько модным, что это коснулось даже моего дурака?
— О, мой король, что уж говорить про меня, дурака, если эта мода задела даже герцога Анжуйского!
— Что-то меня начинает раздражать эта слабость нашей семьи по отношению к семье Клермонов, — король в раздражении даже пнул свою любимую собаку, вертевшуюся под ногами в предвкушении охоты.
— Ты, король, будешь удивлён, но канцлера это тоже не радует.
— Ха! Что ж, раз мнение канцлера совпадает с мнением дурака, думаю, его будет интересно послушать, — фыркнул Генрих, — ладно, пусть войдёт. Только предупреди его, что у меня мало времени, так что пусть говорит коротко и по делу, а не растекается мыслью по древу, как любит королева-мать.
Когда вошёл Рене де Бираг, Генрих уже догадывался, о чём пойдёт речь:
— Полагаю, канцлер, вы хотите поговорить со мной о королевских аппетитах отродья Уго Амбуаза? Пока старший брат кувыркается в постели королевы Наваррской, младшая сестрица протаптывает дорожку к постели нашего Франсуа. Ну что ж, сколько я помню, вокруг нашего вертопраха всегда крутились женщины, — и ядовито добавил — И гугеноты.
— Но раньше эти женщины не относились к окружению Гизов. А Ваше Величество не настораживает тот факт, что эта добродетельная красавица очень быстро сменила сферу своих интересов? Из трепетной лани — невесты графа де Лоржа — она сначала превращается в подругу короля Наваррского, а затем освобождает для себя место фаворитки герцога.
— А что именно в этой ситуации настораживает вас, канцлер? Девица повзрослела, похотливая порода Бюсси дала о себе знать, так что же удивительного в том, что графиня пустилась во все тяжкие, пошла, так сказать, по рукам?
— Настораживает то, что эти самые руки очень тщательно подобраны. И подобраны не без участия герцогини де Монпасье.
— У нашего брата она будет далеко не первой и не последней фавориткой.
— Да, но кем были прежние? Вряд ли среди них были потомки Уго Амбуаза и Робера де Клермона. И не забывайте о Гизах, стоящих за её спиной.
— Ну и что вы мне предлагаете? Обвинить графиню в государственной измене и отрубить голову на Монфоконе? Или назвать её ведьмой и отдать в руки Церкви? Чтобы окончательно настроить против себя всех этих спесивых герцогов и графов? И стать посмешищем для всей Европы — король, испугавшийся восемнадцатилетней девчонки!
— Голову рубить не надо. По крайней мере, графине. Ведь её внезапное увлечение Его Светлостью герцогом Анжуйским нам на руку.
— Это что-то новенькое!
— За графиней легче следить, нежели за Гизами. И, в отличие от них, у неё есть слабое место — Бюсси. Страх за него сильнее всех её дружеских чувств к герцогине Монпасье. Стоит только намекнуть на арест графа, и она сдаст с потрохами все секреты и интриги кардинала Лотарингского. Гизы могут плести свои заговоры хоть до скончания века, но в случае явной опасности вы сможете взять в оборот юную графиню. И она будет у вас на коротком поводке.
Король задумчиво молчал.
— Пусть пока это осиное гнездо чувствует себя в полной безопасности. Им совершенно ни к чему знать, кто в конце концов продиктует свои условия.
— Всё не так просто, господин канцлер, как думает моя мать. Потому что эта юная бестия, которую вы любите представлять наивной дурочкой, декоративным украшением особняка Гизов, на самом деле гораздо умнее своего брата. И, возможно, даже вас. Младший Гиз ползает у её ног. А теперь, по вашим же словам, к нему готов присоединиться и наш брат. И пока Бюсси в отъезде, у Франсуа есть все шансы заполучить себе графиню. К тому же, насколько я знаю великолепного Бюсси, он наделает ради прекрасных женских глаз — и не суть важно, если это будут глаза его родной сестры — таких глупостей, что мы будем их разгребать долго и упорно. Бюсси надо было убирать, когда я об этом только заговорил, но королева-мать, Марго и герцог Анжуйский встали на его защиту. И что теперь? Вы не боитесь, канцлер, что ваше оружие может повернуться против вас? С Бюсси станется вызвать на дуэль из-за графини де Ренель кого угодно. Давать Гизам такой шанс — непростительная глупость! Я не хочу, чтобы тех, кого не убьёт шпагой Бюсси, отравила герцогиня Монпасье. Мне не нужны распри ещё и в Париже.
— Но Ваше Величество, это нельзя пускать на самотёк! Герцог Анжуйский ради власти вступал в союз даже с гугенотами, что удержит его от объединения с Гизами? Тем более если эту идею ему нашепчут звёздной ночью нежные губы графини де Ренель?
Генрих внимательно посмотрел на канцлера и загадочно улыбнулся. И от этой улыбки канцлеру стало не по себе.
— Графиня де Ренель и удержит.
Это была её первая королевская охота. Это было нечто большее, чем первое появление в Лувре: тогда она была испуганной и растерянной девчонкой, теперь — уверенная в своей красоте и могуществе, гордая, честолюбивая графиня де Ренель. Из Парижа она выехала, как всякая уважающая себя светская львица (несомненное влияние Екатерины-Марии), в окружении собственной свиты, состоящей, не много ни мало, из герцога Майенна, Филиппа де Лоржа, нескольких дворян помельче. И даже королевский шут г-н Шико присоединился к этой сверкающей щегольскими нарядами кавалькаде и развлекал прекрасную графиню своими остротами и пародиями сразу на всех поэтов Плеяды, а заодно и на творения Маргариты Наваррской. На беду Регины, герцогиня Монпасье не поехала в Блуа, отговорившись плохим самочувствием, а иначе от её внимательного взгляда не ускользнуло бы подозрительное желание шута находиться среди окружения графини де Ренель. Но сама Регина, поглощённая очарованием солнечного майского дня, суматохой города, заранее готовящегося к празднику Тела Господня, и полностью увлечённая шумным выездом двора в любимую королевскую резиденцию, не придала значения поведению шута.