Вход/Регистрация
Нечестивый союз
вернуться

Грегори Сюзанна

Шрифт:

Кенингэм наблюдал за происходящим, сердито поджав губы.

— Хотел бы я знать, куда подевались педели? — процедил он. — Почему они не охраняли ворота, как им приказано?

— Они стоят в карауле у задних ворот, мастер Кенингэм, — возразил Элкот. — Главные ворота после наступления темноты запираются, и около них дежурит привратник. Проникнуть в колледж куда проще через задние ворота.

— А где Кинрик? — осведомился Кенингэм и поискал взглядом маленького валлийца, который, разумеется, не преминул явиться на место событий. — Кинрик, узнайте, где педели, и возвращайтесь сюда, — распорядился мастер. — Что вы думаете, Мэттью? — обратился он к доктору. — Что означают эти напасти?

Бартоломью рассказал о козлиной голове, обнаруженной Майклом на своей кровати. Повествование сопровождалось испуганными возгласами потрясенных слушателей. Майкл, бледный и понурый, стоял в стороне. Мысль о том, что неведомый злоумышленник, желая его запугать, не остановился перед убийством привратника, поразила монаха до глубины души.

Потом Бартоломью осмотрел Уолтера и остался весьма доволен. Угроза для жизни явно миновала. Магистры, растерянные и оробевшие, сгрудились вокруг Кенингэма. Отец Уильям вполголоса бормотал молитвы, отец Эйдан и Хесселвел настороженно озирались по сторонам.

Кенингэм приказал студентам расходиться по своим комнатам. Тут вернулся Кинрик в сопровождении Джонстана, которого он нашел у задних ворот.

— Я ничего не видел и ничего не слышал! — первым делом заявил младший проктор. — После наступления сумерек я вместе с педелями нес караул на улице неподалеку от ворот. Мимо нас не проскользнула бы ни одна живая душа!

— Успокойтесь, мастер Джонстан! — изрек Кенингэм. От него не укрылось беспокойство, светившееся во взгляде обычно жизнерадостного младшего проктора. — Я не сомневаюсь, вы неукоснительно выполняли свои обязанности. А еще я уверен, что злоумышленники обладают немалым умом и ловкостью.

— Ну, я тоже не обделен ни умом, ни ловкостью! — заявил Джонстан, которого слова мастера задели за живое. — Я строго слежу за педелями, дабы колледж охранялся должным образом. Мне известно все, что происходит здесь после наступления темноты! Так, например, я видел, как этой ночью вернулся сначала доктор Бартоломью, а потом брат Майкл. Бьюсь об заклад, никто из них меня не заметил!

Удивленное выражение, мелькнувшее на лицах Бартоломью и Майкла, подтвердило, что слова младшего проктора соответствуют истине.

— К тому же по ночам мы обходим дозором здания колледжа, — продолжал Джонстан.

— И как часто вы это делаете? — уточнил Бартоломью.

— Каждый час, — с гордостью ответил младший проктор.

— Полагаю, именно так преступник и получил возможность проникнуть в колледж, — заметил Бартоломью. — Ему не составило труда проскользнуть в задние ворота, пока вы совершали обход.

Джонстан, не нашедший что возразить, виновато потупил голову. Кенингэм устало потер заспанные глаза.

— Подобное попустительство преступникам более не может продолжаться, джентльмены, — громогласно произнес он. — Я не допущу, чтобы убийцы беспрепятственно чинили расправу над нашими людьми. Идемте, мастер Джонстан. Мы должны обсудить, какие меры безопасности следует принять.

И мастер направился в свой кабинет, сделав Джонстану знак следовать за собой.

— Бедняга. — Хесселвел проводил глазами понурого Джонстана. — Он хотел выслужиться перед мастером Кенингэмом, думал, тот похвалит его за ночные дозоры. А вышло в точности наоборот.

Бартоломью рассеянно кивнул. Он наблюдал, как Грей и Балбек суетятся вокруг своего пациента, хотя тот уже вполне мог ходить без посторонней помощи. Усердие юнцов радовало доктора. Сегодняшнее неприятное происшествие дало ему случай убедиться, что некоторых студентов никак не назовешь ленивыми и бестолковыми.

— И кому понадобилось травить привратника? — вопросил отец Эйдан, и его длинные зубы сверкнули в свете свечи. — Неведомые враги строят козни против Майкл-хауза.

— Все это выше моего разумения, — пожал плечами Хесселвел. — Поначалу я думал, что это студенческая выходка. Но, судя по всему, здесь не обошлось без посторонних.

— А что навело вас на подобное заключение? — осведомился Бартоломью, удивленный неожиданной сметливостью Хесселвела.

— А зачем студентам травить беднягу Уолтера? — усмехнулся тот. — Им и так прекрасно известно, что по ночам его пушками не разбудишь. И если у кого-то есть надобность незаметно выскользнуть из колледжа, прибегать к отраве совершенно излишне.

— Но ворота целую ночь заперты, — напомнил Бартоломью, указав на тяжелый деревянный засов, никем не потревоженный. — Даже если Уолтер крепко спит, открыть их не так-то просто.

— Да, однако ограда местами изрядно прохудилась, — усмехнулся Хесселвел. — Вы об этом знаете не хуже меня, мастер Бартоломью. А ежели вы собираетесь спросить, откуда сие обстоятельство мне известно, я готов удовлетворить ваше любопытство. Видите ли, по ночам я скверно сплю и порой выхожу в сад подышать свежим воздухом. Я не раз видел, как наши разудалые студенты перелезали через стену. А если мне не изменяет зрение, как-то раз и вы, возвращаясь после ночных приключений, последовали их примеру.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: