Шрифт:
Что я могу сказать? Граница Араны особо не выделялась. Я бы сказала — вовсе сливалась с полем, по которому мы тащимся уже битых два часа. Люм до того достал меня своими нравоучениями, что я готова была удавить его. Лепесток то и дело пытался ущипнуть пучок зелени, торчащий из сумки у Лиры. На самом деле это была сон-трава (Лира взяла ее у фея, как и некоторые другие травы), и когда лошадке удалось ухватить ее, через пять минут едва переставлял копыта. Так что Лира теперь то и дело дергала его за узду, понукая идти дальше, но коник только сонно мотал головой и обреченно глядел на нее, словно говоря: «ну что, хозяйка, тебе от меня надо?» Так что можно сказать, я была рада, увидев что к нам кто-то приближается. Судя по очертаниям, вампир с развернутыми черными крыльями. Хотя…
— Тебе не кажется, что для вампира он слишком… великоват? — с сомнением глядя на крупногабаритного «кровопивца» спросила у Лиры.
— А? — она только что увидела этот субъект, выйдя из глубокого раздумья. — Да это никакой ни вампир!
— А кто? — я уже приготовилась к самому худшему.
— Осторожно, не оборачиваясь, уходим, — сквозь зубы прошипел Фредерик.
— А что это? — отступая, я неотрывно следила за стремительно приближающейся фигурой.
— Что бы это ни было, для нас лучше, чтобы этого не было.
Так бы мы и пятились, пока наши сомнения не разрушил второй субъект, с криками выскочивший из дальнего леса. Размахивая руками, он гнался за чернокрылым существом.
— Кажется, это вампир, — произнесла Лира, останавливаясь.
— А почему он… так странно одет? — спросила я, понимая, что назвать одеждой полотенце, обмотанное вокруг талии, ну никак нельзя. Кстати, и этот элемент одежды то и дело норовил размотаться. Вампир меж тем не стал загоняться по таким пустякам, а кинулся прямо к зверю, при этом выкрикивая всевозможные эпитеты, явно нелестного характера. Прислушавшись, поняла лишь одну фразу: «Отдай мой плащ, скотина ты вьючная». Теперь мы все с интересом наблюдали за вампиром и существом, даже Лепесток проснулся и от удивления застриг ушами. Затем коротко заржал и припустил к месту событий.
Лира обеспокоено попыталась схватить выскользнувший из рук повод. Вампир же зря времени не терял; догнав таки странное существо, он схватил его за крыло, дернул… Ласточка?!
Уже позабыв про безопасность и конспирацию, я кинулась к своей лошадке — она радостно заржала и побежала мне навстречу.
— Ах ты негодница, — я шутливо потрепала ее за ухом, — Чего творишь, а?
Вампир рядом отряхивал свой плащ, который мы приняли издалека за крылья.
— Вам следовало бы поучить свою лошадь хорошим манерам, — пробубнил он, и только тут заметил, что я смутилась: он ведь был практически ню. Вампир поспешно накинул мятый плащ:
— Ох, извините, — в свою очередь смутился он, — я только собирался искупаться, а тут кобыла эта… ну и побежал за ней, в чем был.
— Нерон? — неожиданно вспомнила, почему этот голос показался мне таким знакомым, и обернулась к вампиру.
— Кира? — в свою очередь удивился он. — Вот это встреча! Не думал, что мы увидимся при таких обстоятельствах…
— Да уж, — усмехнулась я, — Извини за Ласточку, она потерялась, вот и безобразничала без хозяйки.
— Вижу, вы знакомы? — с легким удивлением произнесла Лира, подошедшая сзади.
— Лирка! — обрадовано воскликнул вампир, — И ты здесь!
— Ага. Дельце одно есть, думаю ты сможешь нам помочь…
Я оглянулась, ища глазами Ласточку. Обнаружилась она в непосредственной близости от Лепестка и сейчас строила ему глазки. Жеребчику это явно польстило, он выпятил грудь колесом и бил копытом землю.
— Вижу, и Фредерик здесь? — тем временем поинтересовался вампир.
— Да. Только сейчас лучше его не трогать.
— А что случилось?
— Да, потом расскажу. Лучше проводи нас в какую-нибудь таверну, где можно перекусить и отдохнуть.
— Желательно не в «какую-нибудь», а самую хорошую, — добавила я.
Вампир с легкой полуулыбкой ответил:
— Как же я могу отказать дамам?
И мы вслед за ним направились в сторону леса. Кстати, а он ничего такой… симпатичненький, для вампира.
Часть 4
Глава 1
Куплю б/у оверлок, недорого. Хоть узнаю, что это такое.
NNСолнце игриво ласкало лучами желтую мозаику на окнах, создавая ощущение переливающегося расплавленного золота. В полумраке корчмы "Лисий хвост" горело множество свечей, еще более желтых от игры света. За решетчатым столом стоял огромный, но в то же время компактный шкаф с темными дверцами. Оттуда изредка доставал вино пожилой вампир, хозяин заведения. Посетителей еще не много, потому нас обслужили сразу. Нерон вышел куда-то, а мы с Лирой отстраненно созерцали вышеописанный пейзаж, думая каждая о своем. Люм с Фредом решили остаться в конюшне и отдохнуть. И в этом нет ничего удивительного, поскольку с первого раза я приняла стойло за гостиничный номер.