Вход/Регистрация
Обвенчанные утром
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

— Боже мой… боже мой, это ведь вишни с моей шляпки! Вы пытались украсть их, пока я дремала?!

Желание смеяться мгновенно пропало:

— Нет, конечно же, нет. Это была случайность. Мне так…

— Вы испортили шляпку, а это была моя лучшая шляпка! Она стоила два фунта и шесть пенсов! Верните это мне…

Женщина задохнулась от возмущения, а её рот округлился в виде буквы «О» при виде Доджера, который прыгнул на колени Кэтрин, схватил вишни и исчез вместе с ними в саквояже.

Пронзительно завизжав, матрона выскочила из кареты, громко шурша юбками.

Пять минут спустя Кэтрин со своим саквояжем была бесцеремонно выдворена из экипажа. Она стояла с краю каретного двора, слегка ошеломлённая обилием резких запахов — лошадей, навоза, мочи, тошнотворно перемешивающихся с запахами варёного мяса и горячего хлеба, доносившимися из трактира.

Кучер взгромоздился на козлы, игнорируя возмущенный протест Кэтрин.

— Но я оплатила дорогу до самого Лондона! — крикнула она.

— Вы заплатили за одного пассажира, а не за двоих. Два пассажира имели право только на половину пути.

Кэтрин перевела недоверчивый взгляд с его сурового лица на саквояж в своей руке.

— Это не пассажир!

— Из-за вас и вашей крысы мы уже на четверть часа выбились из графика, — сказал кучер, расправляя плечи и щёлкая кнутом.

— Это не моя крыса, это… подождите, как же я доберусь до Лондона?

Когда карета тронулась, один из конюхов сурово произнёс:

— Следующая почтовая карета будет завтра утром, мисс. Возможно, они позволят вам и вашему любимцу поехать наверху.

Кэтрин смерила его сердитым взглядом:

— Я не желаю ехать наверху, я оплатила место внутри кареты, весь путь до Лондона! И я считаю воровством то, как со мной поступили! Что я буду делать до завтрашнего утра?!

Конюх, молодой парень с обвислыми усами, пожал плечами.

— Вы могли бы поинтересоваться, имеются ли свободные комнаты, — предложил он. — Хотя, наверное, они не обрадуются постояльцу с крысой.

Взглянув поверх её головы на въезжавшую во двор другую карету, он добавил:

— С дороги, мисс, или вас собьют.

Разъярённая Кэтрин потопала ко входу в трактир. Заглянув в саквояж, где Доджер играл с вишнями, она расстроено подумала: неужели недостаточно того, что ей пришлось распрощаться с привычной жизнью, которая ей так нравилось, что, проведя почти всю ночь в непрерывных слезах, она была сейчас почти без сил? Почему жестокая судьба сочла нужным возложить на неё ещё и заботы о Доджере?

— Ты, — раздраженно произнесла Кэтрин, — та самая последняя капля, что переполнила чашу. Ты изводил меня годами, ты украл все мои подвязки, ты…

— Прошу прощения, — прервал её вежливый голос.

С угрюмым видом девушка обернулась. В следующее мгновение, утратив равновесие, она покачнулась.

Ошеломлённый взгляд Кэтрин встретился со взглядом Лео, лорда Рэмси, которого, казалось, забавляло всё происходящее. Засунув руки в карманы, неторопливой походкой он приблизился к ней.

— Я, конечно, понимаю, что это не моё дело. Но, всё-таки, почему вы кричите на свой багаж?

Несмотря на кажущуюся небрежность манер, Рэмси пристально вглядывался в лицо девушки.

При виде Лео у Кэтрин перехватило дыхание. Он был таким красивым, таким желанным и родным, что ей едва удалось сдержать порыв броситься в его объятия. Она никак не могла понять, почему лорд Рэмси последовал за ней.

Как бы ей хотелось, чтобы он этого не делал.

С трудом закрыв саквояж, Кэтрин решила, что не следует упоминать о Доджере, прежде чем ей удастся заполучить для себя комнату.

— Что вас сюда привело, милорд? — нерешительно спросила она.

Он лениво пожал плечами:

— Когда я проснулся сегодня утром после всего лишь четырёх с половиной часов сна, то все мои мысли были только о том, чтобы вскочить в карету и отправиться на живописную прогулку в Хаслмир, дабы посетить… — сделав паузу, Лео бросил взгляд на вывеску над дверью трактира, — «Жареного петуха». Какое неожиданное название, — его губы дрогнули в усмешке в ответ на замешательство девушки, но взгляд оставался тёплым. Коснувшись лица Кэтрин, он нежно приподнял её напряжённый подбородок. — Ваши глаза опухли.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: