Шрифт:
— Один раз я получил от него бесплатный совет, он сказал, что мне не мешало бы заняться риторикой, — объяснил Кори, открывая дверь «корвера».
Случайно опустив глаза, Юп заметил часы «Ролекс» на руке у Кори.
— Ого, я серьезно опаздываю. У меня в три часа назначена встреча.
— Садись, я тебя подвезу, — сказал Кори Бранд. — А кстати, только что вспомнил… — Кори, любуясь, окинул взглядом свой «корвер». — Совет — это не единственное, чем я обязан тренеру Дуггану.
Юп не верил своим ушам. Неужели Кори признавался в том, что «корвер» он получил от Дуггана?!
— Да, конечно, Дугган как — то подвез меня, когда мой «вер» неожиданно встал, — закончил Кори. — Залезай. Куда едем?
— Никуда, — проворчал Юп.
ПЕРЕЛОМ
Без четверти четыре Юп был в спортзале Шормонта, надеясь отыскать там Боба. Ребята договорились сделать сегодня все для того, чтобы хоть сколько — то прояснить дело. Боб, по предположению Юпа, должен был сегодня следить за Дугганом или допрашивать с пристрастием кого — либо из игроков.
Однако когда Юп вошел в спортзал, Боб занимался тем, что в последнее время удавалось ему лучше всего: разговаривал с девушками. Девушки были из группы поддержки.
— Привет, Юп, — сказал Боб.
— Эй, посмотрите, это же Юпитер Джонс, — закричала одна из девушек.
Все остальные посмотрели на Юпа и захихикали.
— Извини, я опоздал, — сказал Юп своему другу.
— Ничего, я не скучал. — Боб улыбнулся окружавшим его девушкам.
— Нужно поговорить, — буркнул Юп.
Юп и Боб взбирались на верхние ряды трибун, а девушки тем временем начали репетировать.
— Я хочу отправиться в офис Дуггана прямо сейчас, — сказал Юп. — Я не думаю, что ты успел там что — то выяснить.
— Неправда, — ответил Боб. — Когда я тебя искал, я заблудился и случайно — по ошибке — попал в офис Дуггана, а там я говорил с секретарем — это один из старшекурсников. Так, задал для вида несколько вопросов по поводу учебного плана. Офис Дуггана — абсолютно сумасшедшее место: непрерывно звонит телефон, какие — то люди снуют туда — сюда. В такой обстановке трудно понять что к чему, но кое — что все — таки удалось узнать: каждую неделю Дугган составляет отчет с именами игроков, которых он хотел бы взять к себе в команду, этот список у него в компьютере, в его кабинете. И угадай, чье имя стоит в этом списке первым?
— Мое? — Юп саркастически усмехнулся.
— Пита. Он хочет, чтобы Пит официально играл за Шормонт.
— Тогда почему, начиная с пятницы, он ни разу не попробовал с ним связаться?
— Я не знаю, — Боб пожал плечами.
— Самое главное, Боб ты нашел какое-нибудь упоминание о том, кому из игроков Дугган платит?
Боб отрицательно покачал головой.
— У меня начинает выстраиваться определенная теория, — сказал Юп. — Здесь есть одна закономерность. Более молодые игроки, кажется, получают деньги, а те, кто старше, — нет. Думаю, это связано с тем, что Дугган в колледже недавно, он работает здесь всего два года. Выходит, он набирает игроков не так давно, вот и получается, что только самые молодые — те, кого недавно взяли, — играют за деньги.
— Да, — сказал Боб. — Но это ведь еще не доказывает, что Дугган — тот, кого мы ищем, правильно?
— Конечно нет, — согласился Юп. — Это только основание для обвинения. Это не то бесспорное доказательство, которого ждет от нас президент Харпер.
— Ничего, — сказал Боб, — скоро что-нибудь обязательно выяснится. Должны же быть какие — то успехи… Какой — то перелом.
— Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, что будет какой — то перелом, — прервал друга Юп. — Нужно для этого что — то делать. Пошли. Я хочу сам побывать в офисе Дуггана.
Юп готов был уже отправиться, но в этот момент в дверях раздевалки появилась странная фигура, облаченная в пестрый костюм. Человек в ярком попугайском наряде выглядел настолько комично, что Юп застыл, озадаченный этим зрелищем.
— Кто это? — спросил он.
— Не знаю. Похоже на человека в костюме попугая.
Попугая стал перемещаться по залу — то подпрыгивая, то делая колесо, то кувыркаясь, а девушки тем временем построились в живую пирамиду. Вдруг раздался вопль — попугай подпрыгнул и, перекувыркнувшись в воздухе, шлепнулся на деревянный пол.
— Моя нога! Черт, моя нога! — закричал он, держась за щиколотку.
— Вот это да, — сказал Юп и бросился вниз.
Вокруг потерпевшего столпились девушки. Нора стащила с его головы маску попугая и помогла встать.
— Я, кажется, сломал ногу, — простонал парень.
— На перелом не похоже, — сказал Юп, осматривая поврежденное место. — Я бы сказал, что это не перелом, а растяжение, — заключил он уверенно.
— Нужно отвести Стива в медчасть, — сказала Кэти. — Да, это действительно серьезная неприятность, и сломана может быть не только нога. Вы понимаете, что я имею в виду? — спросила она.