Вход/Регистрация
Тайна золотой лихорадки
вернуться

Келли Фиона

Шрифт:

— Если он уехал на целый день, это прекрасная возможность обыскать его комнату, — прошептала она.

— Ее уже обыскивали, — заметила Белинда.

— Твой отец уже и так рассердился на нас из-за того, что мы обвинили мистера Уокера в краже дневника, — добавила Холли. — Если нас застукают в его комнате, он просто рассвирепеет!

Трейси резко откинулись на спинку кресла.

— Вы правы, — вздохнула она. — Забудем об этом.

Но, если бы Холли и Белинда посмотрели повнимательнее ей в глаза, они бы заметили в них знакомый решительный блеск.

Мистер Фостер, спустившись завтракать, подсел к девочкам. Он выглядел очень озабоченным.

— В главном офисе очень недовольны задержкой в съемках, — сказал он им. — У Глории неприятности из-за того, что она не обеспечила запасной пульт управления, а бухгалтеры уже подсчитывают, насколько все это увеличит наши затраты. И вам, девочки, тоже не везет, — с сочувствием посмотрел он на них. — Вместо того, чтобы отдыхать, вы уже побывали в горящей машине, пережили землетрясение, вас чуть не взорвали, и в довершение ограбили вашу комнату!

— И все это в первый же день, — усмехнулась Холли. — В Америке не заскучаешь, это уж точно.

— Что ж, будем надеяться, что ваша жизнь здесь станет чуточку более скучной, — с улыбкой ответил мистер Фостер. — Я слышал, Сэлли собирается свозить вас в музей, и это прекрасно. Потому что я почти весь день буду занят с Брэдли — надо составить новый график работ. Такой, чтобы никто не простаивал, пока не прибудет новое оборудование. Не волнуйся, дорогая, — похлопал он Трейси по руке. — На следующей неделе я смогу проводить с вами больше времени.

— Хорошо бы, — сказала Трейси. — Тогда мы сможем… Ой! — Лицо ее исказилось в болезненной гримасе. Она согнулась пополам, хватаясь за живот.

— Что с тобой, Трейси? — встревоженно спросил отец, а Белинда и Холли озадаченно посмотрели на нее.

— Я что-то плохо себя почувствовала, — простонала Трейси и встала из-за стола. — Дайте пройти! Кажется, меня сейчас вырвет.

Девочки растерянно посмотрели вслед бросившейся к туалету Трейси.

Через несколько минут она вернулась и села, прижимая руку к животу. Лицо по-прежнему оставалось страдальческим.

— Не знаю, что со мной такое, — сказала она. — Тошнит, и голова болит.

Отец положил ладонь ей на лоб.

— Температуры вроде бы нет. Может, сказать Сэлли, чтобы вызвала врача?

— Не поднимай шум, папа, — сказала Трейси. — Все будет нормально. Скорее всего, это меня в самолете укачало. Ты ведь помнишь, как я плохо переношу самолет? — посмотрела она на него.

— Еще как помню, — ответил отец. — Но, я думал, в этот раз ты пила таблетки от укачивания.

— Пила, — подтвердила Трейси. — Но полет был ужасно длинный, может, у меня сейчас э-э… что-то вроде замедленной реакции на него.

Белинда уставилась на нее.

— Хочешь сказать, что сейчас у тебя проявились признаки укачивания — через два дня после того, как ты вышла из самолета? — с сомнением спросила она. — Разве такое бывает? — посмотрела она на Холли и мистера Фостера.

— Знаете что — пойду-ка я лучше полежу, — сказала Трейси. — Может, так скорее пройдет.

Примерно полчаса спустя Холли и Белинда поднялись в свою комнату. Задернув занавески, Трейси лежала в постели в темноте.

— Как ты себя чувствуешь? — осторожно спросила Холли.

— Неважно, — простонала Трейси. — Меня опять тошнило. Пожалуй, я полежу до обеда.

— Мы останемся с тобой, — предложила Белинда. — Можно поработать над дневником.

— Нет, не надо. Вы поезжайте с Сэлли в музей, а мне сейчас лучше побыть одной, — настаивала Трейси.

— Ты уверена? — спросила Холли.

— Да. Передайте отцу, что я хочу пару часов полежать, а потом у меня, конечно, все пройдет. Скажите, пусть не волнуется.

Убедившись, что Трейси ничего не нужно, Холли и Белинда ушли — с надеждой, что пара часов сна пойдет ей на пользу. Они передали мистеру Фостеру слова Трейси, после чего спустились в вестибюль, где встретились с Сэлли Саммерфилд.

Сэлли огорчилась, узнав, что Трейси нездорова, но согласилась с тем, что ей лучше остаться в отеле и отдохнуть.

— Вот увидите, не пройдет и часа, как она будет носиться по всему дому как сумасшедшая. Я-то ее знаю, — сказала Белинда, когда втроем они выходили из отеля, направляясь к пикапу Сэлли.

Открытый кузов машины был прикрыт большим куском брезента.

— Там у меня куча всякого барахла, — объяснила Сэлли, когда они сели в кабину. — Все собираюсь его выбросить, но каждый раз, как только посмотрю на это безобразие, решаю, что с уборкой можно и подождать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: