Вход/Регистрация
Правда о военном Ржеве.Документы и факты
вернуться

Федоров Евгений Степанович

Шрифт:

О колхозных председателях и членах партии, кажущихся подозрительными. Они должны быстро доставляться в отдел I-с к высшему командованию тайной полевой полиции (ГФП).

Они могут считаться партизанами и должны быть подвергнуты быстрому подробному допросу и расстреляны.

В разрезе этого наставления, видимо, действовал бургомистр г. Ржева Кузьмин Владимир Яковлевич, когда комендант в сообщении о своей деятельности за первую декаду апреля 1942 года указывал: «Русский бургомистр передал список с фамилиями и адресами коммунистов, которых ему хотелось бы удалить из города».

После небольшого отступления вернемся к театру. Со слов Соколовской Валентины Николаевны вновь организовывал театр переводчик комендатуры Лейхтенбергский Сергей Николаевич, уроженец г. Петрограда, эмигрировал в Германию, хорошо владел русским, немецким, итальянским, английским языками. Ходил в гражданской одежде, иногда в форме без погон. В Берлине он собирал произведения композиторов.

Известно, что Лейхтенбергский Сергей Николаевич, 1905 года рождения, герцог, племянник итальянской королевы, инженер-химик, проживал в городе Гамбурге. С 1930 по 1935 год председатель отделения НМСНП во Франции.

По сведениям переводчика штаба 9 Армии фон Карцева Бориса Николаевича, 1897 года рождения, уроженца села Ивановское Ярославской губернии, переводчиком штаба VI АК был герцог Лейхтенбергский Николай, примерно 1918 года рождения, уроженец Баварии. Отец его уроженец России, родственник царя Николая II, хорошо владел русским, немецким, французским, английским, итальянским, шведским и норвежским языками.

А по словам переводчика 6 ПД Андреева Виктора Александровича, 1899 года рождения, уроженца г. Москвы, он знал герцога Лейхтенбергского Георгия, 1882 года рождения, высокого роста, худощавого, с темными волосами, имевшим лысину, продолговатое лицо с бакенбардами. Он имел имение в Баварии. Родственник русского царя Николая II. В Берлине принимал активное участие в издательстве антисоветской литературы.

По словам Хацкевич Веры Антоновны, 1923 года рождения, уроженки и жительницы г. Ржева все началось с того, что к ней пришла подруга Иванова Галина Григорьевна, 1925 года рождения, проживавшая на улице III Интернационала, и сказала, что немцы открывают театр, куда набираются лица с артистическими наклонностями. Об открытии театра и наборе артистов расклеены объявления. Поступившие будут обеспечиваться продуктами питания и деньгами. Хацкевич Вера, Хацкевич Нина и Иванова пошли в горуправу на улицу Володарского, где ранее размещался детсад имени 1 Мая. Там их зарегистрировали и сказали: «Когда потребуетесь — мы вас вызовем».

Соколовская Валентина Николаевна попала в театр иным путем. В марте 1942 года она получила повестку явиться в комендатуру к обер-лейтенанту Графф. Когда явилась, то там застала Петровскую, Соколовскую, тоже Валентину, Хацкевич, Орловых и Гладышеву. обер-лейтенант Графф через переводчика Лейтенбергского предложил всем организоваться в театральный кружок.

Кто такой обер-лейтенант Графф? Это представитель Абвера в комендатуре. Кроме театра ему вменялось заниматься делами партизан.

Несколько слов о Гладышевой Анне Ивановне. Родилась она в 1920 году в д. Полунино Ржевского района. Проживала в г. Ржеве по улице Радищева, дом № 11/6, квартал 83. В их доме стоял главный немецкий доктор. Она некоторое время работала в паспортном столе горуправы. Имела интимные отношения с унтер-офицером из комендатуры. Вела себя кокетливо. Очень следила за своей внешностью. Из Ржева бежала с отступающими немцами в г. Смоленск, где работала на бирже труда у шефа Дреге. Имела связь с офицером жандармерии, а где-то в январе 1943 года ушла переводчицей в жандармерию. С сентября 1943 года по июнь 1944 года проживала в г. Борисове и снова работала на бирже труда. В апреле 1942 года из г. Сычевка в г. Ржев прибыл фронт-театр под руководством белоэмигранта Сергеева Николая Семеновича, режиссер Вольф. В группе было 11 немцев и пятнадцать русских. В русской группе были: Петрова Анна Степановна — певица, Крылова Валерия — танцовщица, Орлова Евфалия Павловна, 1924 года рождения, уроженка г. Ржева, ее сестры Евгения, Евстафия и брат Герман, проживавшие по улице Смольной, дом 62, музыканты, Соколовская Валентина Васильевна, танцовщица. Костюмершей — Андреева Мария Петровна, бывшая костюмерша Ржевского драмтеатра.

Репетиции проходили днем в зале Товароведного техникума и на улице Калинина в двухэтажном доме, где также имелся рояль. После каждого выступления выдавали по три марки, горячий обед, состоящий из одного первого, 300 г. хлеба, 100 г. меда и масла, 50 г. песку. Всем были выданы пропуск для свободного хождения по городу.

Летом ездили в аэропорт. Переводчик Лейхтенбергский предложил поехать в Чертолино. Он же предлагал всем выехать с отступающей армией, но они отказались. Выступления были ежедневно с 17 до 19 часов, а по воскресеньям иногда и по два раза. Примерно в сентябре 1942 года из-за бомбардировок театр прекратил свое существование.

Была также предпринята попытка создать музыкальный кружок. Были расклеены объявления об организации кружка. Запись проводилась в горуправе. Записалось только семь человек, среди них Цыбин Михаил и Бурицкий Константин Кузьмич, оба из железнодорожного клуба. Так и не состоялся музыкальный кружок.

Как говорилось в отчете комендатуры, в воскресенье 10 мая 1942 года с 8 до 10 часов был киносеанс с демонстрацией новостей и кинофильма, которые были хорошо приняты. Зрителей было много.

Со слов Савельевой Зои Михайловны кинокартина называлась «Все время только ты» о жизни киноактрисы. Перед демонстрацией кинокартины от комендатуры выступил майор Крюцфельдт, заместитель коменданта. Он сказал, что показ кинокартины гражданам г. Ржева за их хорошую работу. Переводил содержание картины переводчик.

В г. Ржеве через квартальных старост распространялись газеты: «Колокол», «Новый путь», «Новое время», «Новое слово», издаваемые в г. Вязьме и Смоленске.

С 5 декабря 1941 года должна была издаваться газета для гражданского населения «Путь к новой жизни» тиражом 500 экземпляров. Задача этой газеты — противодействовать вражеской пропаганде, убеждать население в конечной победе немецкой армии.

Главное внимание должно быть обращено на те деревни, где размещены немецкие войска.

В июле 1942 года было предложено для продажи 500 немецких календарей на русском языке по цене 2,5 марки. Эти календари, по мнению комендатуры, нашли большой отклик у населения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: