Вход/Регистрация
Павлинья гордость
вернуться

Холт Виктория

Шрифт:

– Не бойтесь, это кукабурра – смеющаяся птица. Они всегда появляются парами и радуются жизни. Этих особей полно вокруг поместья.

Мы ехали по сухому полю.

– Если бы не засуха, здесь было бы полно диких цветов, – объяснил Джосс.

Около семи вечера мы выехали на небольшую возвышенность, и Джосс осмотрелся вокруг.

– Отсюда виден постоялый двор Трантов, – сказал Джосс. – Он расположен в ложбине.

– Скоро стемнеет.

– Да, нужно добраться до темноты. В лесу опасно. В одиночку здесь вообще нельзя оставаться. Многие люди теряют дорогу и бродят по кругу. Поэтому будьте осторожны. А вот и дом Трантов, посмотрите.

Мы ехали дальше. Солнце садилось за горизонтом, и появились первые звезды.

Джосс пустил лошадь галопом, и я поспешила за ним. Но внезапно он остановился и воскликнул:

– Господи! Посмотрите на это!

На фоне бледной луны и звезд виднелся скелет дома. Я последовала за Джоссом. Пожар полностью уничтожил одну сторону двухэтажного здания и еще не затих.

– Давайте посмотрим, что случилось, – сказал Джосс.

Мы слезли с лошадей, и он привязал их к железному забору.

– Будьте очень осторожны, – через плечо крикнул Мэдден. Потом взял меня за руку, и мы вместе ступили на почерневшее крыльцо.

– Транты потеряли все… Интересно, куда они уехали?

– Надеюсь, они спаслись.

– Кто знает…

– До Фэнси Тауна далеко?

– Около тридцати миль. Многие останавливались у Трантов. Это место было оазисом в пустыне, – он повернулся и посмотрел на меня. – Придется заночевать здесь. Лошади устали. Тут неподалеку река. Будем надеяться, что она не высохла. Там животные напьются и поедят, если огонь пощадил хоть немного травы. Подождите здесь, пойду посмотрю.

Я в ужасе стояла у сгоревшего дома и понимала, что здесь случилась непоправимая трагедия. В воздухе витал запах смерти. Я задрожала и внезапно почувствовала холод, словно осталась наедине с мертвецами. Дотронувшись до почерневшей стены, я представила, что когда-то здесь была гостиная, где разговаривали и смеялись люди. Когда-то они приехали из Англии в поисках новой жизни и устроили постоялый двор для путешественников. Должно быть, Транты занимались земледелием, так как на доходы от гостиницы не проживешь. Видимо, эти люди боялись бушменов. Сгоревшее здание вселило в меня дурное предчувствие. И только в этот момент я поняла, что значит одиночество в таком огромном, бесконечном лесу.

Неподалеку виднелся полусгоревший стол, валялись сломанные свечи и большая жестяная коробка. Такая была у Мэдди. Бывшая няня держала в ней свои сокровища.

Внезапно передо мной возникла фигура человека, и я вскрикнула от ужаса.

– Извините, что напугал вас. Что случилось? – спросил Джосс.

– Мне кажется, что здесь водятся привидения.

– Я нашел ручей, и, слава Богу, там есть трава. Давайте отведем лошадей.

– Неужели мы останемся здесь?

– Тут крыша, мы не можем спать под открытым небом.

– А что, если поехать дальше?

– Тридцать миль? Лошади устали. Придется остаться до рассвета, а потом тронуться в путь. Давайте поищем, может, найдем что-нибудь такое, что может пригодиться.

– Там жестяная коробка, в ней должно быть что-то.

Когда мы двигались по сгоревшей комнате, моя нога наткнулась на какой-то предмет. Я наклонилась и подняла полусгоревшую свечу.

– Здесь уже кто-то побывал и, должно быть, собирался остаться на ночь.

Джосс внимательно осмотрел свечу и зажег ее. При тусклом освещении жилище выглядело еще более зловещим. Лицо Мэддена тоже стало другим. Глаза потемнели, и он выглядел менее загорелым. Джосс странно смотрел на меня. Уши торчали, и он напоминал сатира. Но мне все же показалось, что муж наслаждается создавшейся ситуацией. А это вызвало неприятное ощущение.

– Хорошо, что мы нашли свечу, – сказала я.

– Интересно, кто оставил ее. Может, бушмен?

– А почему не такие же путешественники, как мы?

– Возможно. Вот видите, всегда нужно быть готовым ко всему, Не нужно бояться, вы ведь не одна.

Он не спускал с меня глаз, и мне показалось, что Джосс намеренно пугает меня.

– В жестяной коробке может что-то быть, – заговорила я.

Мэдден дотронулся до нее ногой.

– Похоже, огонь не коснулся ее, – сказал он и открыл коробку.

– Посмотрите, здесь одеяло. Ну и находка! Можно постелить его на полу.

Я забрала одеяло.

– Возможно, оно принадлежит тому, кто здесь побывал.

– Кто знает. Нам оно весьма кстати.

Внезапно из одеяла выпала книга. Я открыла ее и прочитала: «Постоялый двор Транта, 1875. Эта книга принадлежит Джеймсу и Этель Трантам, уехавшим из Англии в 1873-м и основавшим этот постоялый двор».

Я тут же представила Джеймса и Этель, живущих в надежде на процветание. Перелистывая страницы, я поняла, что это был своего рода регистрационный журнал: даты, имена и записи гостей. Благодарности хозяевам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: