Вход/Регистрация
Участь полицейского
вернуться

Кризи Джон

Шрифт:

– Скорее похоже, эта женщина вкладывает в дело всю душу, словно выполняет своего рода миссию, предназначение, и не извлекает из этого больших материальных выгод.

– Я встречал подобные характеры, – задумчиво проговорил Роджер. – Даже на суде они остаются полными решимости, и видно, что сразу после освобождения непременно примутся за старое.

– Я полагаю, мы должны...

– ...Составить обвинение?

– Право же... По-моему, это очень досадно, сэр...

Роджер опустился в кресло и изучающе посмотрел на Пила. От него не укрылось, что Кэмпбел с насмешливым любопытством наблюдает за этой сценой, ожидая, что он, Роджер, поставит на место молодого полицейского, вздумавшего вмешиваться в ход следствия со своим личным мнением. Наверняка занимало его и то, каким образом этот последний выпутается из щекотливого положения.

Но и суперинтендант, все еще страдающий от раны и чувствующий себя не очень уютно в чужой рубашке, был совсем не прочь отвлечься от важных дел. Впрочем, подумалось ему, тут нельзя проявлять излишнюю суровость.

Лет двадцать назад, еще только начиная работать в полиции, он сам пытался соперничать с Кэмпбелом, в то время сержантом-детективом. И сейчас ему показалось, что между тогдашним Уэстом и нынешним Пилом немало общего. Так же, как когда-то страдал он сам, Пил наверняка мучается от ужасного "недостатка": красивого молодого мужчину, будь он в униформе или без, никто никогда не принимает всерьез. Сколько же лет самому Роджеру отравила его красота! Даже теперь, при седине в светлых вьющихся волосах, многие коллеги считают его "прелестным дитятей Ярда" и нет-нет да вспоминают прилипшую к нему когда-то кличку "Красавчик".

Все это промелькнуло в голове суперинтенданта в считанные секунды. Внезапно он повернулся к Кэмпбелу:

– Можете вы на время передать мне сержанта Пила? Я хочу, чтобы он раскопал все, что только можно, об этой миссис Мэллоуз.

– Разумеется, суперинтендант.

– Превосходно. В таком случае, Пил, принимайтесь за дело. Я хочу знать, сколько лет она занимается этим делом, на чем основана ее репутация, сколько ей платят за каждую операцию, кто ее прикрывает в финансовом отношении, сколько девушек прошло через ее руки, сколько, из них умерло или пострадало от последствий ее вмешательства... Короче, всю подноготную. Ясно?

– Вполне, сэр.

– Отлично. – И, выдержав небольшую паузу, Роджер спросил: – Вам не удалось выяснить, когда Мэри-Элин попала в "дом отдыха" миссис Мэллоуз?

– Сегодня утром, сэр.

– А кто ее туда отправил?

– Миссис Мэллоуз отказывается отвечать на этот вопрос.

– Ответит, если ей пригрозить тюрьмой. Я хочу получить рапорт обо всем, что вы узнаете о Мэри-Элин, не позже завтрашнего утра. – Уэст смерил молодого человека суровым взглядом, догадываясь, что тот испытывает к нему отнюдь не теплые чувства, и спокойно проговорил: – Кстати, могу вам сообщить, что, кажется, знаю, кто устроил Мэри-Элин к миссис Мэллоуз, – не кто иной, как Дэнни О'Хара.

– Киноактер... – выдохнул Пил.

Кэмпбел едва сдержал готовое сорваться ругательство, а Роджер невозмутимо продолжал:

– А значит, мы расследуем дело, так или иначе связанное с убийством. Поэтому вам придется действовать с особой проницательностью, Пил. То, что вы выясните, может оказаться просто бесценным.

– Я вас понял, сэр.

Кэмпбел выпрямился.

– Прекрасно. Принимайтесь за дело, да поживее, – сказал он, – а я, так и быть, засяду за рапорт для суперинтенданта. Завтра утром мы внесем все необходимые дополнения. А если вам понадобится что-то проверить, мой мальчик, можете без колебаний обращаться ко мне.

Сержант-детектив отдал честь старшим по званию и вышел из комнаты. Глядя ему вслед, Кэмпбел беззлобно усмехнулся:

– Можете не сомневаться, что он не упустит ни единой мелочи. Итак, дело О'Хары взвалили на вас? Я слышал краем уха, что вы уже задержали подозреваемого номер один? – И, кинув выразительный взгляд на пластырь, украшавший висок суперинтенданта, добавил: – Правда, я слышал также, что вы оказались чуть ли не на волосок от смерти...

– Да, все могло обернуться очень худо, – проворчал Роджер и постарался сменить тему: – А вы об Айви Мэллоуз что-нибудь разузнали?

– Пока мы не располагаем ничем, кроме непроверенных слухов.

– Поставьте у ее квартиры охрану, ладно? Мне бы хотелось также, чтобы ее пациенток посмотрел квалифицированный специалист. Если он сочтет это возможным, Мэри-Элин лучше перевести в больницу куда-нибудь неподалеку от Вест-энда. Никто из соседей случайно не видел, чтоб О'Хара приходил в эти дни к миссис Мэллоуз?

– Поскольку это личность очень известная, моим ребятам было нетрудно навести справки, но ответ отрицательный. А кстати, если тот, кого вы загребли, не убийца, то кто он такой?

– Все равно потенциальный преступник, – буркнул Роджер, вставая. – А теперь мне пора домой – завтра утром снова придется просыпаться ни свет ни заря.

Кэмпбел тоже поднялся, и суперинтендант дружелюбно заметил:

– Вы все молодеете, Джимми!

– Вашими бы устами... Как поживают Джанет и мальчики?

– Джанет неплохо, а что до мальчиков, то теперь это уже взрослые юноши.

– Моим сыну и дочери только-только перевалило за тридцать, а они уже наградили меня шестью внуками! Ох и быстро бежит время! Кланяйтесь от меня Джанет, Красавчик.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: