Вход/Регистрация
Месть нибелунгов
вернуться

Хольбайн Вольфганг

Шрифт:

— Что ж, теперь нас трое.

Сигурду эта мысль нравилась. Волк был благородным созданием, его уважение стоило многого. Цепь, связавшая их, была не из металла, но из другого, более тонкого материала — дружбы.

Как-то Сигурд, пробираясь сквозь густые заросли, вступил ногой в воду. Сначала он решил, что это ручей, но потом, пройдя несколько шагов, увидел перед собой широкую реку, медленно несущую свои воды.

Принц опустился на колени и коснулся рукой воды, словно та была святой. Он уже знал ответ, но все же не удержался и спросил:

— Где мы?

Нацрей сел на берегу и с довольным видом огляделся по сторонам.

— Мы у Рейна, мой друг Зигфрид. А значит, мы скоро будем у цели.

В древних книгах Ксандрия читала о том, что когда-то в Риме и Греции яд часто использовался как средство для разрешения политических проблем. Его подсыпали в фиги и вино, а затем угощали деспотов и тиранов, когда радикально настроенный круг людей отваживался на заговор. К сожалению, в хрониках весьма поверхностно говорилось о рецептах и ингредиентах отравы. Многие составляющие ядов невозможно было достать, ведь ядовитые растения росли только в горах Греции, а некоторые необходимые вещества производились путем переработки частей тела редких восточных животных.

Принцессе повезло в том, что у нее, в отличие от ее отца, установились достаточно хорошие отношения с простыми людьми. Девушка могла спокойно, даже ночью, ходить по ближайшим деревням и встречаться с целителями, которые часто использовали слабо концентрированные яды для лечения желудочных и кишечных расстройств. Целители почитали за честь обращение к ним принцессы, а та старательно записывала названия трав и корней. Некоторые средства Ксандрия отбрасывала, считая их пустыми суевериями, но отдельные виды грибов и лишайников, известные своими как целебными, так и смертельными свойствами, старалась запомнить и досконально изучить.

Вульфгар не должен был страдать. Ксандрия не хотела подражать королю в его жестокости. Еще меньше она хотела, чтобы ее казнили как убийцу короля. Какой смысл оставлять Ксантен без правителя? Нет, ее отец должен был умереть, словно его жизнью распорядилась сама судьба. Он должен умереть тихо, просто, чтобы его кончина не вызвала подозрений.

Конечно же, Хеда знала, что собирается делать принцесса. Ей приходилось покупать редкие ингредиенты для зелий и порошков, а затем проносить их мимо охраны в замок. Придворной даме не нравилось, что она участвует в заговоре против короля, поскольку своим статусом она была обязана милости Вульфгара. Но Ксандрия была ее госпожой, и отказать принцессе в помощи она не могла, понимая, что отказ привел бы к изгнанию из замка. Как бы то ни было, возвращаться в народ Хеда не хотела. Ни в коем случае.

Они проводили вечера, разминая соцветия, высушивая грибы и растирая клубни. Вульфгар был рад, что дочь не попадается ему на глаза. Он не подозревал, что она стремится к вполне определенной цели — его смерти. Для своих опытов Ксандрия использовала мышей и крыс из подвалов замка, скармливая им пропитанный ядом хлеб. Поначалу ей долго не удавалось отравить хотя бы одну крысу. Но время шло, и ее умения совершенствовались. Ксандрия не боялась, что ее застанут врасплох во время опытов, потому что стражникам под страхом смерти запрещалось входить в покои принцессы.

В это время Ксандрия была счастлива. Убежденная в правильности своих действий, она не испытывала мук совести при мысли об отцеубийстве. Наоборот, никогда прежде ей не было столь ясно, чего требует от нее судьба, и никогда прежде она не чувствовала в себе такой силы, чтобы идти предначертанным путем. Смерть Вульфгара не была убийством — она была освобождением!

И вот наступил день, когда принцесса решила, что все средства теперь в ее распоряжении и пора осуществлять задуманный ею план. Ксандрия завернула трех мертвых крыс в платок и положила их в кошелку.

— Выбросишь их потом перед воротами в кусты.

Очевидно, они не страдали, и через два часа после того, как она дала им отравленный хлеб, их сердца перестали биться. Важно было, чтобы между приемом отравы и смертью прошло какое-то время, и тогда никто не сможет связать смерть короля с его трапезой. Идеальным вариантом было бы, если бы придворные лекари решили, что сердце Вульфгара просто остановилось.

Хеда старалась не смотреть на маленькие тела в корзине. Она ненавидела крыс, и ей не нравилась мысль о предстоящем событии.

— И как все произойдет?

Ксандрия собрала порошок в маленькую бутылочку. Это был результат ее долгих экспериментов. Все остальное — оставшиеся ингредиенты, ступку и весы — нужно было как можно скорее убрать из замка.

— Нужно дождаться следующего праздника полнолуния. Как всегда, будет попойка, и среди множества кубков и тарелок яд найдет свой путь к королю.

Хеда снова попыталась отговорить принцессу от задуманного — не столько из моральных убеждений, сколько из страха перед последствиями разоблачения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: