Шрифт:
— В любом случае ты в большой опасности! — тут же добавил он.
Это замечание еще больше обеспокоило ее. Вероятно, таким образом Ульрих хочет загнать ее в угол, чтобы она отдала ему пергамент. Кто знает, может, он действительно стоит целое состояние?
Афра смотрела на Ульриха, не отводя глаз. Каким чужим был теперь для нее этот человек! Но одно было ясно: Ульрих знал больше, чем говорил. Еще несколько дней назад она не могла поверить в то, что он на это способен.
На площади перед собором постепенно стал собираться народ. К ним спешил Хюгельманн фон Финстинген, глава соборного капитула, в сопровождении Михеля Мансфельда и городского писаря. Из переулков появлялись недоверчиво глядевшие жители города.
— Да это же Верингер Ботт, парализованный мастер! — издалека закричал Хюгельманн. — Что произошло?
— Он мертв, — холодно ответил мастер Ульрих. — Кажется, его убили.
Аммейстер перекрестился:
— Кто же мог это сделать? Убить парализованного, калеку!
И пока Хюгельманн и аммейстер водружали окоченевший труп обратно в инвалидное кресло, вокруг собиралось все больше людей. Верингер Ботт — жертва убийства? Моментально разгорелась дискуссия о том, как отвратительно это преступление.
Большинство связало это убийство с капюшонником, который пытался разрушить собор. И тут Хюгельманн, глава соборного капитула, стоявший в толпе зевак, внезапно спросил мастера Ульриха:
— Мастер Ульрих, правда ли то, что говорят люди? Что будто бы вы с мастером Верингером были лютыми врагами?
Все взгляды устремились на Ульриха фон Энзингена.
Афра почувствовала, что ей стало страшно. Оглушенная, она повернулась и исчезла в толпе.
Глава 7
Книги, книги и ничего, кроме книг
Афра чувствовала себя брошенной и одинокой. Об Ульрихе она ничего не слышала уже несколько дней. После того спора на площади он больше не возвращался домой. Вероятно, он проводил дни и ночи в строительном бараке. Как ей следовало вести себя? С одной стороны, она скучала по нему, с другой стороны, ею руководили недоверие и страх. В выбранном Афрой одиночестве все ее мысли были о загадочном пергаменте и его значении. Чувство, что Ульрих использовал ее, приводило девушку в ярость.
Она никак не могла осознать, что существовала какая-то связь между мастером Ульрихом, пергаментом и убийством алхимика Рубальдуса, капюшонника и мастера Верингера. Было слишком много несоответствий, и в первую очередь тот факт, что она до сих пор ухитрилась остаться в живых.
День за днем Афру мучил один и тот же вопрос: какие причины могли побудить отца подвергнуть ее жизнь такой опасности? Но чем больше она пыталась вспомнить отца, тем более расплывчатыми становились воспоминания.
Мир стал мрачен и загадочен — или ей только казалось так? Когда Афра бесцельно бродила по городу, повсюду, за каждым домом, за каждым деревом и каждой встречной телегой ей чудились шпионы. Крик играющих детей заставлял ее съежиться, точно так же как и слуга с мешком на спине или монах в черной рясе, приблизившийся сзади.
На этом запутанном пути через город Афра пошла на юг. Возле монастыря Святого Томаса она перешла мост через Иль, спустилась немного вниз по течению реки и наконец направилась на восток по проезжей дороге в направлении пойменных лугов Рейна.
Простор действовал на Афру успокаивающе, и она опустилась на ствол толстого, поросшего мхом дерева, упавшего во время осенних бурь. От мокрой травы поднимался затхлый запах, а вдалеке клубились тонкие полосы тумана. Они закрывали вид на что-то вроде крепости — обнесенный стеной бастион с колокольней вместо дозорной башни. Это строение напоминало находившиеся в некотором отдалении укрепленные монастыри, знакомые Афре по Вюрттембергу.
Мысль скрыться в монастыре, где никто не будет знать ее имени, пока все не уляжется, показалась девушке не такой уж и неудачной. Что ей было терять? Вернуться к Ульриху казалось в данный момент невозможным. Она боялась той неуверенности, которую вызывало его покрытое тайной прошлое, и неясности его намерений. И не только во сне Афре казалось, что Ульрих просто использовал ее для достижения своих целей.
Немного отдохнув, Афра, снедаемая любопытством, направилась к крепости. Но чем ближе она подходила, тем более странным казался ей бастион. Было похоже, что там все вымерло. Ни на дороге, ни у ворот не было видно ни души. Окна над стеной, окружавшей странный комплекс, были закрыты. Изнутри не доносилось ни звука.
Массивные ворота производили такое впечатление, что казалось, будто их не открывали несколько недель. Узкая калитка, в которую можно было войти только пригнувшись, вела в комнату с низким потолком, закрытым окном справа и еще одной дверью. Рядом — веревка колокола.
Когда Афра потянула за веревку, где-то раздался звон. Она в нерешительности остановилась, ожидая, что последует за этим.
Прошло немного времени, и внутри раздался шлепающий звук. Афра смертельно испугалась. Она и сама не знала, чего она, собственно, ожидала. Может быть, бородатого брата монаха или суровую монахиню, вооруженный охранник тоже не так напугал бы ее, как то, что она увидела через раскрывшееся окошко: гомункулуса, карикатуру на человека — абсолютно лысое существо с раздутой головой; один глаз был у него на лбу, второй — на щеке, а нос напоминал месиво из хрящей. И только рот с пухлыми влажными губами казался человеческим и ухмылялся ей в лицо.