Вход/Регистрация
Партнеры по преступлению
вернуться

Агата Кристи

Шрифт:

– Весьма необычная маленькая проблема, – пробормотал Томми.

– А вот фотография Уны, – добавил мистер Джоунс. – Вам она понадобится.

– Как полное имя этой леди? – осведомился Томми.

– Мисс Уна Дрейк. А ее адрес: Кларджес-стрит, 180.

– Благодарю вас, – сказал Томми. – Хорошо, мы займемся этим делом, мистер Монтгомери Джоунс. Надеюсь, вскоре сможем сообщить вам хорошие новости.

– Я вам бесконечно признателен! – Мистер Джоунс поднялся и стиснул руку Томми. – У меня камень с души свалился.

Проводив клиента, Томми вернулся в кабинет. Таппенс уже рылась в шкафу с библиотекой классиков детективного жанра.

– Инспектор Френч [34] , – заявила она.

– Что-что? – переспросил Томми.

– Инспектор Френч, – повторила Таппенс. – Он всегда занимается алиби. Я знаю процедуру. Нам следует проверить все факты. Сначала все будет казаться неопровержимым, но при внимательном рассмотрении мы обнаружим погрешность.

– Это не должно составить особого труда, – согласился Томми. – Я имею в виду, если знаешь с самого начала, что одно алиби фальшивое. Это меня и беспокоит.

34

Инспектор Френч – герой детективных романов английского писателя Фримена Уиллса Крофтса (1879—1957).

– Не вижу причин для беспокойства.

– Я беспокоюсь о девушке, – объяснил Томми. – Возможно, ей придется выйти замуж за этого молодого человека, хочет она того или нет.

– Не будь таким дурачком, милый, – улыбнулась Таппенс. – Женщины никогда не бывают такими азартными игроками, какими кажутся. Если бы девушка уже не была готова выйти за этого симпатичного, но довольно пустоголового молодого человека, она бы никогда не согласилась на такое пари. Но поверь мне, Томми, она выйдет за него с куда большим энтузиазмом и уважением, если он выиграет, нежели если ей придется как-нибудь облегчить ему эту задачу.

– Ты думаешь, что все знаешь, – усмехнулся ее супруг.

– Так оно и есть.

– Ну, давай изучим наши данные. – Томми придвинул к себе бумаги. – Во-первых, фотография. Хм, симпатичная девушка, и снимок достаточно четкий. Ее будет легко узнать.

– Нам понадобятся фотографии еще нескольких девушек, – заметила Таппенс.

– Почему?

– Так бывает всегда. Ты показываешь официантам четыре или пять, и они выбирают нужную.

– Думаешь, они всегда так делают? – усомнился Томми. – Я имею в виду, выбирают нужную?

– Во всяком случае, в книгах, – ответила Таппенс.

– Жаль, что жизнь так не похожа на книги, – вздохнул Томми. – Ну, что еще мы имеем? Да, это лондонский вариант. Обедала в «Бон тан» в половине восьмого. Ходила в театр «Дьюкс» и смотрела «Голубые дельфиниумы». Прилагается корешок билета. Ужинала в «Савое» с мистером Ле Маршаном. Полагаю, мы можем с ним побеседовать.

– Это ничего нам не даст, – возразила Таппенс, – так как если он ей помогает, то, естественно, не станет ее выдавать. Мы не можем доверять ни одному его слову.

– А вот вариант Торки, – продолжал Томми. – Уехала туда двенадцатичасовым поездом из Паддингтона, ходила на ленч в вагон-ресторан (прилагается оплаченный счет), остановилась в отеле «Касл» на одну ночь. Еще один счет.

– Думаю, первая версия – ложная, – сказала Таппенс. – Для того чтобы купить театральный билет, необязательно ходить в театр. Девушка просто поехала в Торки.

– Если так, то это упрощает дело, – отозвался Томми. – Думаю, нам все-таки следует поговорить с мистером Ле Маршаном.

Мистер Ле Маршан оказался жизнерадостным молодым человеком, не обнаружившим особого удивления при виде Томми и Таппенс.

– Уна затеяла очередную игру, не так ли? – осведомился он. – Никогда не знаешь, что еще выкинет эта малышка.

– Насколько я понимаю, мистер Ле Маршан, – спросил Томми, – мисс Дрейк ужинала с вами в «Савое» вечером в прошлый вторник?

– Верно, – ответил мистер Ле Маршан. – Я знаю, что это был вторник, потому что Уна все время это подчеркивала и даже заставила меня записать в книжечке.

Он не без гордости продемонстрировал запись карандашом: «Вторник 19-е. Ужинал с Уной в „Савое“.»

– А вы не знаете, где до того была мисс Дрейк в тот вечер?

– Ходила на какую-то паршивую пьесу под названием «Розовые пионы» или что-то в этом роде. По ее словам, полная дребедень.

– Вы абсолютно уверены, что мисс Дрейк была с вами в тот вечер?

Мистер Ле Маршан уставился на него:

– Конечно, уверен, раз я вам это сказал.

– Возможно, она попросила вас это сделать, – предположила Таппенс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: