Шрифт:
Феба села за стол для игры в карты. Ей тоже хотелось бы развалиться на кушетке, однако статус будущей маркизы не позволял ей это сделать. Она запрокинула голову и закрыла глаза.
Вскоре дверь распахнулась. В гостиную ворвалась Софи. Она поспешно закрыла за собой дверь, словно за ней гналась стая волков. Затем повернулась и только в этот момент заметила кузин. Девушки открыли глаза и удивленно посмотрели на Софи.
— Ах! — вырвалось у нее. Она стояла с таким обреченным видом, словно готова была сейчас же отправиться назад и отдать себя на съедение волкам. — Я вышла всего на минутку… У меня закончились чернила…
Феба не смогла удержаться от смеха.
— Может быть, каждой из нас нужно просто посидеть в тишине, сделав вид, что в комнате, кроме нее, никого нет?
Дейрдре улыбнулась и снова закрыла лицо рукой. Софи сначала посмотрела на Фебу, а затем на Дейрдре, а потом подошла к столу.
Продолжая улыбаться, Феба снова закрыла глаза. Только сейчас ей пришло в голову, что, какие бы ни возникали у них разногласия, у нее с кузинами есть кое-что общее: все они страшно боятся гнева тетушки Тесс. Феба на мгновение открыла глаза и заметила, что Софи смотрит на нее с тревогой. Она покачала головой:
— Не волнуйся, Софи. Я здесь ничего не трогала. И даже не читала твои записи. Если я тебе мешаю, могу уйти.
Софи молчала, пребывая в замешательстве. Феба поняла, что может помешать кузине.
— Я сейчас уйду, — без особого энтузиазма сказала она.
— Не надо, останься, — не повернув головы в ее сторону, проговорила Дейрдре. — Иначе тебе попадет. — Она повернулась и добавила, приподнявшись на локтях: — Поверь мне на слово. Я в этих вещах знаю толк.
— Не сомневаюсь, — с тревогой проговорила Феба. Софи дружелюбно предложила:
— Оставайся здесь. Всем хватит места. Хочешь… Хочешь, я дам тебе почитать свои переводы? Во время поездки в Лондон в одном книжном магазине я наткнулась на настоящее сокровище. — Когда Софи это говорила, у нее блестели глаза. — Это сборник немецких народных былин и сказаний.
Феба не была любительницей художественной литературы, но предстать перед очами разгневанной Тесс ей хотелось меньше всего…
Поэтому пришлось согласиться. Вытянув шею, Феба заглянула в тетрадь Софи:
— Эти сказания не очень длинные?
— О нет! — с воодушевлением воскликнула Софи. — Уверена, вам обеим они понравятся. Вот моя самая любимая былина. Она и впрямь довольно романтична. — Софи замолчала, опасаясь насмешек Дейрдре, но та слушала ее с нескрываемым интересом. Очевидно, так же как и Фебу, кузину страшила перспектива столкнуться с разъяренной гарпией Тесс, и из двух зол она выбрала меньшее. Софи откашлялась и начала читать:
— «Давным-давно жили-были король с королевой, и каждый день они говорили: "Ах, как бы было хорошо, если бы у нас был ребенок!" Однако детей у них не было. Затем, в один прекрасный день, когда королева отправилась купаться, на берег выползла лягушка и сказала ей человеческим голосом: "Твое желание исполнится. К концу этого года ты родишь дочь"».
Дейрдре фыркнула:
— Лягушка? Фи! Да еще и говорящая в придачу, и исполняющая желания? Что за чушь?!
— Тише! Не то я скажу Тесс, что ты лежишь на диване, рискуя измять платье.
Дейрдре пошла на попятную:
— Хорошо-хорошо, больше не буду.
Посмотрев на Фебу с благодарностью, Софи продолжала — и ее голос стал звучать более уверенно.
— «Предсказание лягушки исполнилось, и к обещанному сроку королева родила девочку. Крошка была так красива, что король был на седьмом небе от радости. Он решил созвать большой пир. Король пригласил на него не только своих родных, друзей и знакомых, но и колдуний — надеясь, что они проявят к его дочери великодушие и доброту».
Вскоре Феба завороженно слушала перевод Софи. Сказка была очень красивой. Там были и проклятие, что придавало повествованию дополнительный драматизм, и злая колдунья, что заставляло сочувствовать героине, а также там была невинная девочка пятнадцати лет…
«А мы все разве не были когда-то похожи на нее?»
Феба отогнала от себя дурные воспоминания и сосредоточилась на сказке. Девочку заколдовала злая колдунья, и она крепко заснула…
Софи перестала читать и отложила записи в сторону.
— Что? — Дейрдре, все это время продолжавшая лежать, села. — Как это так? Такого не может быть! Бедняжка всю жизнь проведет в заточении в своем замке, за колючей стеной?
Феба и сама была расстроена.
— Не могу в это поверить… — Софи покачала головой:
— О нет… Это не все. Там есть еще продолжение. Я просто еще не перевела до конца.
Феба вскочила с места и подбежала к Софи.
— Ну давай. Переводи дальше. Нам не терпится узнать, чем все там закончилось.
— Да, — поддержала ее Дейрдре. — Переводи быстрее. — Софи оживилась, и ее бледные щеки покрылись румянцем.