Вход/Регистрация
Сказочный переполох
вернуться

Бакли Майкл

Шрифт:

— Если вы в курсе, что для вас лучше всего, в таком случае, мадам, не пора ли забыть про эту ферму, — поинтересовался вожак и отвратительно оскалился щербатым ртом, в котором не хватало одного переднего зуба.

— Если бы я понимала, что для меня лучше всего, я бы такой работой не занималась, — ответила миссис Гримм. — А пока что потрудитесь пропустить нас, а то, не дай бог, мои внучки простудятся.

— Слышь, Рельда, — ухмыльнулся вожак, — мы просто хотим убедиться, что ты поняла, о чем мы тебе толковали.

— Я, молодой человек, по сравнению с вами в несколько невыгодном положении: вы вот мое имя знаете, а я ваше — нет. Или лучше скажите, как зовут вашего босса — этого жалкого труса, который нанял таких, как вы.

Двое верзил грозно заворчали, но вожак поднял руку, успокаивая их.

— Не надо грубить, Рельда. Мы же просто разговариваем, понимаешь ли, пытаемся избежать кон… это… ну… конфронтации…

— Значит, так, ребята, — сказала миссис Гримм таким тоном, будто у нее лопнуло терпение. — Идите-ка вы к своему боссу да скажите ему, что хоть он-то должен все-таки понимать: чтобы заставить меня от чего-то отказаться, нужны не три головореза, а куда больше. Ладно, спокойной ночи.

Она попыталась пройти мимо них, но вожак тут же ухватил ее за жакет и так сильно потянул на себя, что его жирная физиономия почти коснулась ее лица.

— Некоторые, что ли, вообще не понимают намеков… — начал он.

В ответ миссис Гримм вынула из-за ворота маленький серебряный свисток и изо всех сил дунула в него. Но не раздалось ни звука. Когда она убрала свисток, громилы даже заржали.

— Я вас последний раз предупреждаю. Если не дадите нам пройти, будете горько раскаиваться, — сказала она.

У Сабрины вдруг бешено заколотилось сердце. Как только миссис Гримм удавалось сохранять спокойствие? Ведь эти типы готовы разорвать их на клочки!

— Это тебе, дамочка, придется раскаиваться…

4

— А ну, не трожьте мою бабушку! — вдруг крикнула Дафна и, вылетев вперед прежде, чем Сабрина успела ее остановить, изо всех сил пнула низкорослого вожака в голень.

Он вскрикнул и схватился за ногу — скорее от неожиданности, чем от боли. Тут миссис Гримм стукнула его по голове своей тяжелой, набитой книжками сумкой. Он осел на землю и застонал. Увидев, как легко справились с их вожаком маленькая девочка и старуха, его дружки вдруг расхохотались.

— Смешно, да? — рявкнул вожак, неуклюже поднимаясь на ноги.

— Извини, Тони, мы не хотели над тобой смеяться, — сказал один из громил.

— Эй, ты что? — рассвирепел Тони.

— Что — что? — не понял тот.

— Ты же мое имя назвал! А мы, когда шли на дело, договорились: имена останутся в тайне.

Высокий парень пожал плечами и сказал:

— Прости, Тони, не подумал.

— Стив, опять ты облажался, — попенял ему другой верзила.

— И ты туда же! — воскликнул Тони. — Ты зачем сейчас назвал его имя?

— Да ладно, какая разница?! — отмахнулся Стив.

— Так ведь они могут сообщить наши имена в полицию, и нас найдут, — пожаловался было Тони, но тут же снова обратил все свое внимание на миссис Гримм. Он поднял над головой металлический прут и прорычал: — Ну всё, осталось только пришить их.

— Это еще как сказать! — раздался голос сзади. Сабрина с Дафной оглянулись: из тени показался мистер Канис, а за ним Эльвис.

— Смотри-ка, вон и хахаль ее явился, — засмеялся Стив. — Хочешь с ним разобраться, Бобби?

— Да заткнитесь вы наконец! Оба! — заорал Томи. — Вы, идиоты, им еще свои адреса-телефоны скажите!

— Если убежите прямо сейчас, никто не пострадает, — сказал мистер Канис.

Голосу него был звучный и решительный, но громилы снова заржали. Даже Сабрине было ясно: старый, тщедушный мистер Канис не способен дать им отпор. Иногда у него вообще был такой вид, будто ему тяжело собственную одежду носить…

Еще Сабрина понимала, что сейчас самый подходящий момент схватить сестру и удрать. Вот только выглядело бы это совсем не здорово. Старая женщина и ее немощный приятель, конечно, нуждались в их помощи. Она же могла что-то сделать: найти, например, какой-нибудь камень, палку, что угодно, лишь бы отбиться от этих типов. Однако на дорожке ничего такого не было — на ней вообще никого, кроме них, не было.

— Девочки, встаньте за Эльвисом, пожалуйста, — сказал мистер Канис и, взяв их за руки, поставил позади датского дога, чтобы тот защищал их.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: