Шрифт:
— Мне жаль, — он сказал, убирая руку от ее рта. — Это было несправедливо.
— Я заслужила это, — сказала она. — Я заслужила намного больше этого.
— Тебе было больно?
— Это не имеет значения. Ничто не имеет значения за исключением того, что ты веришь мне. Ты ведь веришь мне?
Он кивнул.
— Да, верю, правда, верю.
Он притянул ее к себе, обнимая и кладя свой подбородок ей на макушку. Она услышала знакомый запах мыла, и холодного ночного воздуха, оставшегося на его одежде.
— Пока ты действительно думаешь, что есть противоядие…
Она подняла подбородок и решительно посмотрела на него. — Я должна.
— Я знаю.
— Гарри, я…
Но она не смогла найти слов, которые бы выразили то, что она хотела сказать, важность и серьезность того, как сильно она любила его. Она положила руки на его плечи, притянула его к себе и поцеловала — сначала робко, так как она редко первой делала это, обычно она ждала, чтобы он поцеловал её — и затем с большей настойчивостью, она приподнялась на носках, чтобы быть как можно ближе к нему. Она чувствовала, что его руки спустились к ее талии, и затем он поднял ее и посадил на стол, он целовал ее так яростно, что это почти причиняло боль. Она была немного удивлена — она привыкла к нежным поцелуям, Гарри делал это с почти застенчивой мягкостью; она думала, это вид болезненной страсти — но нет, очевидно, нет. Она была довольна, что села, потому что кости в ее коленях, казалось, превратились в масло. Она чувствовала, что он подталкивал ее, пока она почти не легла на стол, чувствуя, как его руки стали расстёгивать пуговицы на её жакете — она обвила ногами его талию, притягивая его ещё ближе и…
Бах!
Эрмиона стремительно подпрыгнула, от шума чего-то взорвавшегося и разбившегося вдребезги прямо возле стола.
— Что это было? — выдохнула она в плечо Гарри. — Это было что-то… связанное с тем, что ты магид?
Она почувствовала мягкий смех Гарри.
— Не думаю, — сказал он, опираясь на локти и смотря на неё сверху вниз. — Ты разбила пресс-папье.
— О, — сказала Эрмиона, порозовев. — Мне кажется, что я чересчур возбудилась. Прости.
Гарри покраснел. В этом было различие между ним и Драко, думала Эрмиона, не с сожалением, а с интересом. Драко бы не покраснел.
— Это даже не было моим первым достижением, — сказал Гарри.
— Это точно, — ответила Эрмиона. Она потянулась и мягко сняла его очки, осторожно кладя их на край стола. Она обняла его за шею и притянула к себе. — Тогда может, посмотрим на твоё лучшее достижение, а?
**************
Нарцисса закрыла дверь библиотеки и подошла к родителям Рона и Джинни, которые все это время смотрели на нее с вежливым любопытством.
— Э-э-э, — сказала она, — Я думаю, будет лучше, если мы ненадолго вернёмся.
— Разве Гарри не здесь? — спросила порозовевшая миссис Висли с материнским беспокойством. — Я хотела увидеть его.
— Они разговаривают, — сказала Нарцисса, отходя от дверного проема и начиная спускаться в главную залу. — Лучше дадим им объясниться. — Она посмотрела назад и увидела, что мистер и миссис Висли, которые следовали за ней, выглядели заинтригованными. — Они немного поспорили, — объяснила Нарцисса. — Вы же знаете, как все подростковые пары. Они ссорятся, они мирятся. Надо позволить им обсудить это, и мы сможем вернуться позже и узнать, как они поговорили.
Она услышала фырканье за спиной, которое наиболее вероятно издавал Рон, и почувствовала, что её щёки становятся розовыми. «О, дорогой, — подумала она. — На этот раз так просто не выйдет».
**************
— Сколько у нас времени? — с вежливым любопытством спросило дымное облако в форме Дамблдора у Снэйпа.
— Зелье должно позволить Вам поговорить с нами в течение 10 минут, — кратко сказал Снэйп. — Может быть немного больше. И зелье можно использовать только один раз.
Сириус мог поклясться, что заметил мерцание в глазах Дамблдора.
— Тогда лучше начнём.
— Директор, — поспешно спросил Сириус. — Вы знаете, кто на вас напал?
— Очень мощный темный волшебник, — сказал Дамблдор. — Я подозреваю, что это был не Волдеморт.
— Вы думаете, что это был Слитерин? — спросил Сириус, ощущая недоверчивый взгляд Снэйпа, и даже более недовольное выражение его лица, когда Дамблдор сказал:
— Может быть. Нам так мало известно о Слитерине, что трудно сказать. Наш противник был укрыт капюшоном, он был замаскирован под дементора. У этого волшебника большая мощь, но я полагаю, мне бы удалось удержать его, если бы не Корнелиус, который захотел поиграть в героя. — Голос Дамблдора был полон сожаления. — Бедный Корнелиус.
— Он был дураком, — прошипел Снэйп. — И он почти убил Вас, директор.
— Был, Северус, — сделал замечание Дамблдор, и Снэйп замолк. — Я не видел лицо волшебника, — продолжал Дамблдор. — Но это бы не имело значения, так как он, конечно, мог замаскироваться, и, кроме того, никто кроме Драко и Эрмионы не узнал бы его, — я прав?
— Да, правильно.
Снэйп перевёл глаза, светившиеся ожесточенностью, с Дамблдора на Сириуса:
— Мне кажется, спрашивать, кто это был, будет бесполезной тратой моего времени?