Шрифт:
А он был зол. И когда начал танец, как научил его пастух за последние два или три часа, понял, насколько. Он был зол на пастуха за его издевки. Он думал о том, что привело его на этот остров, на этот перевал. Думал о Ким и их ссоре, о боли, которую она ему причинила; потом с отвращением вспомнил бессмысленную интрижку с Никки. Он втаптывал эту злость в пыль с таким остервенением, что едва не падал, но удерживал равновесие, превращая нетвердую поступь в шаг танца, прыжок. Бешеная музыка вела его вперед, она подхватила его страдание, как ветер, и взвалила на себя. Он повернулся вокруг оси и ударил в землю каблуками, крепко. Замер на месте, задрожал, упал на одно колено и провел рукой в пыли. Музыка пенилась в его жилах.
Итут он осознал, что музыка смолкла, Манусос держит его за руки и его голос доносится, словно издалека:
– Майк! Майк!
– В чем дело? Почему ты перестал играть?
– Сколько времени ты танцевал? Этот последний танец? Сколько?
– Две или три минуты. Почему ты спрашиваешь?
– Полчаса. Больше. Ты весь ушел в танец. Ты нашел свою кефи.Ты способен на это. Ты танцевал очень хорошо, Майк. Только нельзя позволять этому брать власть над тобой.
– Полчаса?
– Я говорю – больше. И я видел твоего духа-червя. У него так закружилась голова от твоего танца, что он выглянул посмотреть, что происходит. Но увидел меня и спрятался обратно. Майк, ты кое-чего достиг. Я был строг с тобой, но все же не напрасно. На сегодня с тебя хватит. Завтра я научу тебя, как овладеть ветром кефи.Ты должен знать, как оседлать ветер.
– Могу я теперь пойти поспать?
– Нет. Сперва ты должен постеречь овец.
Так прошел его с Манусосом первый вечер в горах. После танца он стерег овец, пока не погас костер и не появились звезды, как плоды на дереве, такие близкие, что можно сорвать. Он сидел на камне, набросив на плечи спальный мешок, чтобы защититься от ночного холода; и хотя он ничего не видел, все его чувства были напряжены, улавливая присутствие чего-то незримого в ночи.
Что-то было там.
Он не слышал каких-то звуков. Не видел ничего необычного. Но он чувствовал это.
С того момента как они отправились в эту экспедицию, все ему казалось странным. Сейчас он не знал, то ли это поведение пастуха распалило нервы, обострило чувства, то ли его воображение разыгралось от переизбытка кислорода в чистом горном воздухе. Звезды, казалось, столпились в вышине, наблюдая за ним, как некая небесная аудитория. И кто-то: зверь, человек или дух – кружил вокруг их лагеря.
Кружил. Очень медленно. Поблескивал его череп.
Когда Манусос встал, чтобы сменить его, он рассказал ему о своем ощущении. Пастух лишь кивнул и велел ему отправляться спать.
И вот теперь Манусос говорил ему, что он ходил во сне. Или, скорей, танцевал. Он был так измучен, что почти не удивился.
Майк глубоко вдохнул утренний воздух, наслаждаясь его свежестью. В голове шумело. Желудок стонал.
– Надо начинать, – сказан Манусос. – У нас мало времени.
– Мало времени? Мне казалось, что это единственное, чего у нас в избытке.
– Ты ничего не понимаешь. Посмотри на солнце Посмотри на луну.
Майк поднял голову: действительно, луна еще низко висела на небе у него за спиной, бледнея по мере того, как вставало солнце.
– Ты уже съел на завтрак свои оливки?
– Съел.
– И как, вкусно было?
– Очень.
– Прекрасно. Рад, что хоть кто-то получил удовольствие от завтрака.
Манусос кивнул, хотя замечание Майка слегка его озадачило. Майк фыркнул: бесполезное это дело – пытаться воздействовать на грека иронией.
– Начнем.
Майк встал возле пепла ночного костра:
– Опять проклятый танец кефи?
– Нет. Кефиутром не танцуют. Утро – время птиц, этим мы и воспользуемся. Начнем. Повторяй за мной.
Манусос показал совершенно иной танец. Больше того, это был не столько танец, сколько движение быстрыми шажками, ноги поставлены близко, одна впереди другой, танцор балансирует на подушечках подошв и легонько прыгает с одной ноги на другую. Руки подняты и вытянуты в стороны, ладони свободно висят, средние пальцы направлены к земле.
– Этот танец намного легче, – сказал Майк, поднимая пыль ногами.
– Вот и хорошо. Продолжай час в том же духе.
Майк остановился: