Вход/Регистрация
Ушедший в бездну
вернуться

Величка Елена

Шрифт:

— Привыкайте, ваша светлость, — заявил однажды Дингер, посмеиваясь. — Теперь это ваш удел. Сами его выбрали. Вы же верите в разную чертовщину, вот и найдёт вас наконец ваша колдовская судьба. Снилось мне в Праге, что будет у вас большой корабль из преисподней, подружка из самого пекла и слуги в свиной щетине. Вы уж не забудьте заступиться за меня перед дьяволом за мою добрую весть.

К счастью для австрийца Феррара не слышал этого, а Конрад не хотел жаловаться ювелиру на собственного слугу. Он не верил, что Дингер видел пророческий сон.

Глава 16

В Амстердаме

Два года назад в Праге, мечтая о Голландии, Конрад не предполагал, что въедет в Амстердам, сидя на чужой лошади позади чужого слуги. Всё складывалось совсем не так, как представлялось тогда. И город, грезившийся ему в самых лучезарных снах, оказался неприветливым и серым. Ледяной ветер гнал с залива тёмные косматые тучи. Мокрый снег слепил глаза, оседал на бровях и ресницах, облеплял одежду.

Дом Феррары удивил Конрада небольшими размерами и относительно скромной обстановкой. Узкое четырёхэтажное здание с тремя окнами по фасаду и высокой двускатной крышей втиснулось между такими же стреловидными строениями над тихим каналом, к тёмной воде которого склонились ветви старых деревьев.

В нижнем этаже располагались хозяйственные помещения и кухня, над ними — комнаты прислуги. Одну занимала милая старушка, выполнявшая обязанности кухарки, в другой жил лакей. Конюх, он же и форейтор, ютился в тесной каморке в отдельно стоящем домике, где находились стойла и помещение для кареты. В распоряжении Феррары имелся двухместный экипаж, в который впрягали пару лошадей.

Ни Пьетро, ни Анастас, ни наёмники так и не объявились в Амстердаме. Возможно, в каком-нибудь швейцарском городке они продали дорожную карету хозяина и, разделив деньги, разошлись каждый своим путём, а возможно их настиг обворованный генуэзец.

Конрад думал, что по приезде в Амстердам сразу же начнёт действовать, по крайней мере, увидит Дейка, однако выяснилось, что Феррара вовсе не планировал их встречу. Более того, он запретил маленькому Норденфельду выходить во двор.

Первые два дня Конрад отдыхал и осматривал дом. На третий день заскучал. Феррара куда-то уехал, а его слуги, занятые своими делами, были не слишком подходящей компанией для мальчика, прибывшего из далёких краёв. Голландскую речь он понимал ещё довольно плохо, поэтому от улыбчивой кухарки узнал мало интересного для себя, зато наелся печенья и засахаренных фруктов. Лакей не понравился Конраду: он был стар и глуховат, что сильно затрудняло общение с ним. Со времён Фрица Конрад недолюбливал старых слуг, а этот вдобавок не различал слов, произносимых с акцентом.

Убедившись в бесплодности своих попыток пообщаться с лакеем, Конрад решил нарушить запрет Феррары. Спустившись на нижний этаж, он заметил под лестницей дверь, ведущую во внутренний дворик, открыл её и вышел в маленький сад, отделённый от улицы лёгкой оградой. Три могучих дерева высились над ровными рядами заснеженных клумб. Вдоль ограды рос невысокий кустарник. Тонкие обледенелые ветки шуршали на ветру, как змеиная чешуя. К стене дома притулилась скамья. Её сидение и спинку покрывал толстый слой льда, слегка припорошённого снегом.

Дрожа от холода, Конрад приблизился к ограде. Дома на противоположной стороне улицы напоминали рождественские пряники. Их белые наличники были словно сделаны из сахарной глазури. Снег на высоких черепичных крышах казался взбитыми сливками.

Внезапно откуда-то слева донёсся стук колёс и подков. Мимо ограды проехала карета, запряжённая парой лошадей гнедой масти. В окне мелькнуло знакомое лицо. Конрад опрометью бросился в дом, вихрем взлетел по лестнице в свою комнату, гадая, мог ли Феррара заметить его сквозь прутья ограды. Ювелир сразу же поднялся следом. В зимней одежде он выглядел приземистым и очень полным.

— Что вы делали в саду, ваша светлость? — спросил он по-немецки. — Я просил вас не выходить из дома. Это не простая прихоть, поверьте! Никто не должен знать, что вы живёте здесь.

— Я хотел немного погулять. — Конрад с удивлением обнаружил, что боится Феррару и пытается оправдаться перед ним. — Мне было скучно.

— Хорошо, — холодно согласился ювелир, — я найду вам необходимое развлечение.

С того дня он начал заниматься с Конрадом фехтованием.

Стояла снежная холодная зима. Третий год шла война с Францией.

Феррара ждал ответа на письмо, которое отправил пану Мирославу в первую неделю по возвращении в Амстердам. Дальнейшая участь Конрада зависела теперь от щедрости владельца Хелльштайна. На случай, если ответа не будет, Феррара заранее распределил между своими гостями обязанности, чтобы иметь хоть какую-то выгоду от содержания двоих бездельников. Поскольку Дингер был виновником смерти Хасана, ему приходилось всюду сопровождать ювелира, охраняя его драгоценную жизнь, на которую пока никто не посягал. Конраду досталась более сложная роль. Он был игрушкой, и пажом, и доверенным слугой. Хозяин дома жестоко развлекался, придумывая мальчику занятия и поручения, день ото дня всё более странные. Иногда на целые сутки оставлял его без пищи, уверяя, что это самый верный способ воспитания силы духа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: