Вход/Регистрация
Фауст
вернуться

Гёте Иоганн Вольфганг

Шрифт:

Сад Марты [54]

Маргарита и Фауст.

Маргарита
Пообещай мне, Генрих!
Фауст
Ах, Все, что в моих руках!
Маргарита
Как обстоит с твоею верой в бога? Ты добрый человек, каких немного, Но в деле веры просто вертопрах.
Фауст
Оставь, дитя! У всякого свой толк. Ты дорога мне, а за тех, кто дорог, Я жизнь отдам, не изощряясь в спорах.
Маргарита
Нет, верить по писанию твой долг.
Фауст
Мой долг?
Маргарита
Ax, уступи хоть на крупицу! Святых даров ты, стало быть, не чтишь?
Фауст
Я чту их.
Маргарита
Но одним рассудком лишь, И тайн святых не жаждешь приобщиться. Ты в церковь не ходил который год? Ты в бога веришь ли?
Фауст
О милая, не трогай Таких вопросов. Кто из нас дерзнет Ответить не смутясь: «Я верю в бога»? А отповедь схоласта и попа На этот счет так искренне глупа, Что кажется насмешкою убогой.
Маргарита
Так ты не веришь, значит?
Фауст
Не коверкай Речей моих, о свет моих очей! Кто на поверку, Разум чей Сказать осмелится: «Я верю»? Чье существо Высокомерно скажет: «Я не верю»? В него, Создателя всего. Опоры Всего: меня, тебя, простора И самого себя? Или над нами неба нет, Или земли нет под ногами И звезд мерцающее пламя На нас не льет свой кроткий свет? Глаза в глаза тебе сейчас Не я ль гляжу проникновенно, И не присутствие ль вселенной Незримо явно возле нас? Так вот, воспрянь в ее соседстве, Почувствуй на ее свету Существованья полноту И это назови потом Любовью, счастьем, божеством. Нет подходящих соответствий, И нет достаточных имен, Все дело в чувстве, [55] а названье Лишь дым, которым блеск сиянья Без надобности затемнен.
Маргарита
Почти что в этих выраженьях Так и священник говорит. Все это так, — но я в сомненьях.
Фауст
Об этом целый свет твердит, Любое сердце, кто как может, Как на душу господь положит, Так что же мне бояться слов?
Маргарита
Ты прав как будто поначалу, А присмотреться — свет Христов Тебя затронул очень мало.
Фауст
Дитя мое!
Маргарита
Не разберу, Чем друг твой мне не по нутру.
Фауст
Как так?
Маргарита
В чем ваше кумовство? Как можешь ты терпеть его? Никто еще во мне так живо Не возбуждал вражды брезгливой, Как твой противный компаньон.
Фауст
О милочка, не страшен он!
Маргарита
При нем я разом холодею, Я с прочими людьми в ладу… Но так же, как душою всею Я твоего прихода жду, Так я чураюсь лиходея. Прости господь мои слова, Когда пред ним я не права.
Фауст
Что ж делать, уж такой чудила.
Маргарита
Я с ним бы дружбы не водила! Едва он в дверь, как всех буравит Его коварный, острый взор. Он так насмешлив и хитер И ни во что людей не ставит! Что он любви вовек не ведал, Как бы написано на нем. Мне радость в обществе твоем, Когда ж ты с ним и мы втроем, Боюсь, как он бы нас не предал.
Фауст
О, чуткость ангельских догадок!
Маргарита
Он мне непобедимо гадок. В соседстве этого шута Нейдет молитва на уста, И даже кажется, мой милый, Что и тебя я разлюбила, Такая в сердце пустота!
Фауст
Тут верх врожденной неприязни.
Маргарита
Но мне пора домой.
Фауст
Постой. Хоть раз нельзя ли без боязни Побыть часочек мне с тобой Грудь с грудью и душа с душой?
Маргарита
Ax, если б я спала одна, Сегодня ночью, веришь слову, Я б не задвинула засова. Но рядом дремлет мать вполсна. Когда бы нас она застала, Я б тут же замертво упала!
Фауст
О, вздор! Вот с каплями флакон. Немного их накапай в воду, Дай выпить ей, и до восхода Ее охватит крепкий сон.
Маргарита
Ты у меня не знал отказа. А эти капли без вреда?
Фауст
Я б не дал их тебе тогда.
Маргарита
Чуть я тебя увижу, сразу Все рада сделать для тебя. Тебе я, кажется, любя, Так много отдала в прошедшем, Что жертвовать уж больше нечем.

54

Написано до 1775 года. Беседа Фауста с Маргаритой о религии носит явно автобиографические черты. Отношением Гете к христианской религии интересовались многие его друзья. В записках Кестнера мы читаем: «Он никогда не ходит в церковь и на исповедь… уважает христианскую мораль, но не в церковном ее понимании».

55

Все дело в чувстве… — Культ чувства — один из принципов не только эстетики, но и этики поколения писателей «Бури и натиска».

(Уходит.)

Мефистофель (входя)
Ну что, ушла твоя овца?
Фауст
Подслушивал?
Мефистофель
Узнал немало. Тебя, как старого глупца, Девица вере обучала? О, вера — важная статья Для девушек властолюбивых: Из женихов благочестивых Выходят смирные мужья.
Фауст
Проклятый изверг, не греши! Тебе ль понять, как в детской вере Ей страшно будущей потери Моей загубленной души!
Мефистофель
Все это, братец, только так, А ты поверил и размяк?
Фауст
О, помесь грязи и огня!
Мефистофель
Она, заметь, физьономистка И раскумекала меня, По-видимому, очень близко. Ум плутовской давно смекнул, Что хват я или Вельзевул. Так ночью?..
Фауст
Что тебе за дело?
Мефистофель
Одна отзывчивость всецело.

У колодца [56]

Гретхен и Лизхен с кувшинами.

Лизхен
Ты новости слыхала о Варваре?
Гретхен
Нет. Редко вижу я кого в глаза.
Лизхен
Сивилла рассказала на базаре. Ну, доигралась эта егоза! А гонор был какой у этой твари!
Гретхен
Да что с ней?
Лизхен
Нос заткни, тяжелый дух! Две жизни в ней, и ест и пьет за двух.
Гретхен
Ах!
Лизхен
Поделом! Открылось в эти числа. А как она на парне висла! Припомни танцы, и гульбу, И громкую их похвальбу. Вертелась с ним неосторожно В саду, в распивочной, в пирожной, Себя считала краше всех, Воображала, что не грех Подарки брать от бедокура, С ним разводила шуры-муры. Забаловался молодец. Вот и девичеству конец.
Гретхен
Жаль бедную!
Лизхен
Жалеешь ты? А безотлучно день за прялкой Просиживать до темноты Нам не было с тобою жалко? Тем временем она тайком Ходила к своему миленку, Тоски не ведала с дружком. Теперь за это ветрогонка Отведает епитимьи: Наденет девка власяницу За эти подвиги свои. [57]
Гретхен
Он должен был на ней жениться.
Лизхен
Найди такого дурака! Напутал, да и дал стречка. И то: не клином свет сошелся!
Гретхен
Он плохо с нею обошелся.
Лизхен
Брак не спасет от срамоты: На свадьбе парни ей цветы Сорвут со свадебной фаты, А девки перед дверью дома Насыплют отрубей с соломой. [58]

56

Написано до 1775 года.

57

Наденет девка власяницу / За эти подвиги свои. — Этот обряд церковного покаяния «блудной матери» (матери незаконного ребенка) был отменен в веймарском своде уголовных законов лишь в 1786 году по настоянию Гете «как обычай, только умножающий детоубийство» (цитата из докладной записки Гете герцогу Карлу-Августу).

58

А девки перед дверью дома / Насыплют отрубей с соломой. — В старой России существовал аналогичный обычай: ворота дома «согрешившей» девушки мазались дегтем.

(Уходит.)

Гретхен (возвращаясь домой)
Как смело хмурила я брови, Как предавалась я злословью, Как я строга была, когда Случалась с девушкой беда! Как из избы тогда надменно Чужой я выносила сор! Как не жалела слов, позор Изобличая откровенно! И вдруг какая перемена! Сама не лучше я сестер. Куда я скроюсь с этих пор? Куда я сделанное дену? Но то, что сердце завлекло, Так сильно было и светло!

На городском валу [59]

В углублении крепостной стены изваяние скорбящей божией матери, перед нею цветы в кувшинах. Гретхен ставит свои цветы к прочим.

Гретхен
К молящей Свой лик скорбящий Склони в неизреченной доброте,
С кручиной Смотря на сына, Простертого в мученьях на кресте, И очи Возведши За помощию отчей в вышине! Кто знает, Как тают По капле силы у меня внутри? Лишь пред тобой я вся как на ладони. О, пожалей меня и благосклонней На муку и беду мою воззри! Где шумно, людно, Дышать мне трудно, Поднять глаза на посторонних срам, А дома волю Слезам от боли Даю, и сердце рвется пополам. Я эти цветики в букете Слезами облила, Когда сегодня на рассвете Их для тебя рвала. Меня застало солнце в спальной Давным-давно без сна. Я думою своей печальной Была пробуждена. Спаси меня от мук позора, Лицо ко мне склоня! Единая моя опора, Услышь, услышь меня!

59

Написано в 1775 году.

Ночь. Улица перед домом Гретхен [60]

Валентин, солдат, брат Гретхен.

Валентин
Зайду, бывало, пить в подвал И слышу, как иной бахвал Расписывает наобум Свою властительницу дум. И девушки на свете нет Красивей, чем его предмет. Я тихо сяду, как вошел, И локти положу на стол, И бороды курчавлю край, Пока болтает краснобай. Потом стакан свой подыму И говорю в ответ ему: «Кому какая по нутру, — Я выпью за свою сестру. Какую девушку в стране Поставишь с Гретхен наравне?» И прекращается вранье, Все чокаются за нее, Смолкают разом хвастуны И видят, что посрамлены. Теперь все по-другому здесь, Хоть на стену от злобы лезь! Терпеть, чтоб каждое дрянцо Могло бросать тебе в лицо Намеки, колкости, кивки, Двусмысленности и смешки! А чем мерзавцев этих мне На месте припереть к стене, Когда их сплетни не навет И в их словах обмана нет? Что за канальи там вдвоем Подкрадываются тайком? Поди любезник сестрин тут? Они живыми не уйдут.

60

За исключением сорока вступительных стихов, относящихся к 1775 году, сцена писалась в 1800 году, но была окончена 20 марта 1806 года.

Входят Фауст и Мефистофель.

Фауст
Дрожа от веянья прохлады И озаряя сумрак плит, Неугасимая лампада В соборной ризнице горит. Такой же мрак во мне точь-в-точь, Как эта полутьма и ночь.
Мефистофель
А у меня позыв другой, Какой-то зуд страстей угарных, Как по ночам весенним вой Котов на лестницах пожарных. Ведь я бродяга и шатун И славу о себе упрочу Опять Вальпургиевой ночью, А завтра ведь ее канун. Тогда по праву кутерьма И сходит целый свет с ума.
Фауст
А выйдет ли из-под земли Тот клад, светящийся вдали?
Мефистофель
Уж у поверхности покрышка, Нам не придется долго рыть. Набита золотом кубышка.
Фауст
Мозги б ты лучше понатужил И раздобыл жемчужин нить, Чтоб милой Гретхен подарить.
Мефистофель
Я там и жемчуг обнаружил.
Фауст
Прекрасно. К девушке под кров Ходить мне больно без даров.
Мефистофель
Напрасно! Выгоду свою Преследуй в жизни безвозмездно. Сейчас я Гретхен песнь спою Под кровом этой ночи звездной. Чтоб девушка попалась в сеть, О нравственности буду петь.

(Поет под гитару.)

Смиряя дрожь, Зачем под нож, Катринхен, к милому идешь [61] И гибели не видишь? Пусть он хорош, Пусть он пригож, — Ты девушкой к нему войдешь, Но девушкой не выйдешь. Он для проказ, Не обручась, Возьмет что надобно от вас, И — с богом, до свиданья! А нужен глаз, На все отказ, Чтоб честь осталась про запас До самого венчанья.
Валентин (выступая вперед)
Кого ты пеньем манишь, крысолов? [62] Сейчас расправлюсь я с тобой, нечистый! Сперва гитару на двадцать кусков, А после сокрушу и гитариста!
Мефистофель
Сломал гитару вдребезги мою.
Валентин
Я вам обоим череп раскрою.
Мефистофель (Фаусту)
Смелее, доктор! Шпагу вон! Вперед! Тесни его. Прижмись ко мне вплотную. Коли смелей, он целым не уйдет! Не отступай! Я хорошо фехтую.
Валентин
Так отражай!
Мефистофель
Ну что ж, и отразим.
Валентин
А если так ударю?
Мефистофель
Эка штука!
Валентин
Я бьюсь как будто с дьяволом самим, И вот уже он перешиб мне руку!
Мефистофель (Фаусту)
Коли!
Валентин (падая)
Пропал!
Мефистофель
Несчастному капут. Теперь, пока не поздно, надо скрыться. Сейчас людей на помощь позовут. С полицией не трудно сговориться, Другое дело уголовный суд.

61

Смиряя дрожь, / Зачем под нож,/ Катринхен, к милому идешь… — Первый куплет песни Мефистофеля в подлиннике совпадает с переводом строфы из песни Офелии («Гамлет») А.-В. Шлегеля; вторая строфа принадлежит самому Гете (ср. запись Эккермана: «Так, Мефистофель поет у меня песенку Шекспира. Зачем же мне было трудиться выдумывать свое, когда песня Шекспира была здесь вполне уместна и выражала именно то, что я хотел сказать?».

62

Кого ты пеньем манишь, крысолов! — Валентин имеет в виду известную в Германии легенду о гамельнском крысолове, который увел вслед за крысами и всех детей города Гамельна в отместку за то, что бургомистр не дал ему награды, обещанной за истребление крыс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: