Шрифт:
– Потратил? Я принесла тебе деньги, Акциан. Вот возьми этот кошель. Здесь ровно 10 тысяч сестерциев. И не возражай мне. Я сама желаю вернуть тебе эти средства.
Он бросила на столик туго набитый монетами кошелек.
– Я сделаю все так, как будто он сам добыл себе свободу и мы вместе покинем Италию.
– И он согласен на это бегство? – спросил Акциан.
– Да. Мы с ним уедем на моем корабле в дальние провинции империи и начнем новую жизнь.
– Хорошо если все произойдет так, как ты сказала, Юлия. Но боюсь, что Децебал не согласиться на такой вариант. Он вбил себе в голову идею с восстанием и вряд ли от неё откажется. А если он начнет это восстание, то его ждет смерть! Он упрям как осел и находиться в плену опасных заблуждений. Идея освободить человечество самая вредная из всех, что я слышал. Я всегда понимал, когда человек мечтает о свободе, славе и богатстве для себя. Эти люди понятны и предсказуемы. Но есть и другие. Они непременно хотят сделать счастливыми всех. На меньшее они не согласны.
– И Децебал из таких?
– А ты разве не знаешь об этом?
– Знаю, есть еще более сильное чувство, чем жажда справедливости для всех. Это любовь мужчины и женщины. Настоящее чувство – дар богов и не все дано его испытать. И ради любви ко мне он откажется от счастья человечества.
– Хорошо если так, Юлия. Я искренне желаю тебе успеха.
– Сегодня ночью ты отпустить его из казарм. Я пришлю за ним моих слуг.
– Но ты выкупила его и он уже мне не принадлежит. Хоть никто и не знает об этом, но он больше не мой раб. Конечно, отпущу. Я отдам все необходимые распоряжения рутиариям. Как только твои посланцы будут у стен казармы, его пропустят.
– Спасибо тебе, Акциан, и да хранят тебя боги!
Помпедий Руф увидел лицо центуриона Родана и все понял.
– Он ничего не сказал? Так? – спросил он иберийца.
– Да, господин. Это был крепкий и мужественный человек. Пытками его сломить было нельзя.
– И у нас теперь нет никакой нити в руках. И этот проклятый фискал куда-то запропастился. Его нигде не могут найти!
– Разреши мне это сделать, господин. Я отыщу….
– Нет! – прервал его Руф. – Прибыл гонец из Геракланиума. Сообщает, что рабы в некоторых эргастериях неспокойны. Ты возьмешь с собой всех своих иберов и я еще дам тебе 150 всадников из моих здешних городских рабов. Отправишься на мою виллу и станешь ждать там.
– Ждать чего, господин? – не понял Родан.
– Моего гонца с приказами. Но если начнется большой бунт – действуй без приказа. Подави всякое сопротивления мятежных рабов. Не дай поднять бунта в пригородах. А здесь мы справимся сами. У меня какое-то тревожное чувство. Жду беды!
– Но как я узнаю о начале бунта, если таковой начнется?
– Это проще простого. Если увидишь зарево, значит, рабы восстали. И пусть огонь пожарищ станет твоим путеводителем.
– Я сделаю все, господин…..
Квинт с десятком вооруженных людей ворвался в покои Лутации. Женщина еще спала и никак не ожидал такого нашествия на свое жилище.
– Не ждала, старя ведьма? – с порога спросил Квинт.
– Кто вы такие? И чего вам нужно в моем доме? – женщина села на кровати и прикрылась одеялом.
– Не узнаешь меня, Лутация? – усмехнулся Квинт. – Я в свое время захаживал к тебе, когда ты еще не превратилась в старую брюзжащую мегеру.
– Квитн? Ты? Чем это я обязана такой «чести»?
– Я прибыл сюда с товарищами. Они все римские граждане и имеют к тебе вопросы.
– Я не отвечаю на вопросы грабителей и нищих! Пошли вон из моей комнаты, негодяи!
– Ах, вот как старая шлюха заговорила. Мы для тебя нищие? Слышали вы её друзья? Она стала разборчивой и не прыгнет в постель к таким как мы. Ей подавай гладиаторов.
– Это не твое дело с кем и когда я сплю, Квинт! Немедленно покинь мою комнату или жестоко пожалеешь об этом!
– С кем ты спишь, грязная шлюха, мне действительно нет дала. Но мне есть дело до империи, которую ты продала! Ты связалась с гладиаторами и помогала им готовить восстание против власти божественного цезаря!
– Подлая ложь! Докажи!
– С чего это я должен что-то доказывать шлюхе и воровке?
Квинт подошел к женщина и рывком сбросил её с кровати на пол. Затем он схватил кровать и резко передвинул её в сторону.
– А теперь объясни нам, Лутация, что это такое вот здесь в тряпке завернуто? Неужели мечи? – рутиарий развернул больной сверток и клинки высыпались на под.
– Это тебя не касается!
– Не касается? О боги, вы видите всю наглость и бесстыдство этой женщины. Готовит городу гибель и это нас не касается. Но, мы умеем развязывать языки, Лутация. Эй, приготовьте-ка наконечники стрел.
– Они у меня, – один из сопровождавших Квинта людей достал из поясной сумки стальные четырехгранные наконечники.
– Давай! Держите эту ведьму покрепче!
Квинт вкладывал каждый наконечник между пальцами женщины и туго бинтовал их. Затем он перешел ко второй руке и когда закончил, произнес:
– Когда надоест играть со мной в молчанку, Лутация, подай голос!
– Будь ты проклят! – закричала женщина.
– Но голос стоит подавать не для того, чтобы попросту сотрясать воздух. Нужно говорить о деле. И ты мне все расскажешь, ведьма.