Вход/Регистрация
«Если», 2009 № 06
вернуться

«Если» Журнал

Шрифт:

— Я видел, как ты смотрела на Риджфилда, — горько возразил я. — Когда-то ты смотрела так на меня. Возможно, пока ты еще не прыгнула в постель к Риджфилду и его портфелю акций, но тебе этого очень хочется…

Сара даже яростно зашипела, когда ее волосы вздыбились извивающимися щупальцами, наподобие змей у Медузы.

— У меня нет интереса к Барту Риджфилду — ни финансового, ни сексуального, — заявила Сара, но теперь я знал, что она лжет. — Хотя это и не твое дело, но мы с Бартом друзья и коллеги.

«Она лжет, лжет, лжет…»

Сара отвернулась и толкнула запертую дверь. Я мог бы поклясться, что на мгновение передняя часть ее платья трансформировалась в стальные доспехи, прикрывающие торс и руки. Она с неожиданной силой толкнула дверь плечом, и замок не выдержал. Дверь с треском распахнулась. Грег отпрыгнул в сторону, когда Сара промчалась мимо него, пересекла атриум и направилась к банкетному залу. Я наконец-то заправил рубашку в брюки и двинулся за ней.

Банкетный зал плотно наполняла толпа. Я просканировал ее в поисках выразительного подбородка с ямочкой, но Риджфилда так и не увидел. На трибуне стоял Декстер Маккоркиндейл, толкая речь о своем блистательном технологическом прорыве. Он отчаянно импровизировал, потому что понятия не имел, как работает наноткань. Как только вошла Сара, Маккрокодил облегченно выдохнул.

— А вот и дама, на которой она надета! — объявил он и первым зааплодировал.

Направляясь к подиуму, Сара что-то шепнула охранникам и показала на меня. Парни кивнули.

— Босс! — В банкетный зал вошла Лорен, тяжело дыша от волнения. — Сработало?

— Что сработало?

— Я отключила питание ее электроники, чтобы она… — Лорен недоуменно смолкла, увидев поднимающуюся на подиум Сару. — Но если я отключила батареи, то что удерживает волокна наноткани?

— Не знаю, — честно ответил я. Но я уже начал угадывать ответ. Несколько недель назад я пошутил о том, что неплохо бы использовать вырабатываемое телом Сары электричество для питания всей этой электроники. А теперь вспомнил, каким выжатым я себя ощущал после того, как нуклеотидный гель окутал мое тело… и какое сексуальное напряжение я при этом испытывал. Наноткань питалась эмоциями и мыслями Сары, используя их в качестве источника энергии… и подталкивая ее разум в направлении ее запретных мыслей и эротических желаний. Когда наноткань была на мне, она вынудила меня раскрыть тайный образ госпожи Таши. Сара утверждала, что у нее нет тайного «я», но я-то знал, что она скрывает и отрицает сексуальные мысли о Риджфилде.

Сара поднялась на подиум и под оглушительную смесь аплодисментов, возгласов и свистов покружилась на сцене, демонстрируя, как ее наряд меняется калейдоскопом множества стилей, цветов и фасонов. Это был целый показ мод, устроенный одной женщиной.

Сара взяла микрофон у Маккоркиндейла. Послав слушателям несколько воздушных поцелуев, она начала объяснять исходные принципы строения и конструкции наноткани. Она поведала пяти сотням внимательных слушателей, что изобретение наноткани стало результатом долгой и упорной работы целой команды. Но моего имени она не назвала, да я не удивился этому.

Я стал пробираться к сцене.

— Но есть один человек, которому я обязана больше, чем кому бы то ни было, — заговорила Сара. — Я уверена, все вы знаете, о ком я говорю. Мне лишь жаль, что он…

Неожиданно путь мне преградили два комплекта мускулов в смокингах из синтетической шерсти.

— Прошу вас немедленно покинуть отель, сэр, — пробасил один из великанов. — Иначе мы будем вынуждены вас арестовать.

Сара в это время изобразила еще несколько пируэтов, а слушатели радостно завопили, когда ее наряд и прическа изменились в очередной раз. Неожиданно в дальнем конце зала возникла какая-то суматоха, дверь распахнулась и вошла большая, скульптурно высеченная челюсть с прикрепленным к ней Бартом Риджфилдом.

— Извините за опоздание, — воскликнул он. — Я не пропустил главного?… Сара!

— Барт! — крикнула она в ответ.

Когда появился Риджфилд, все глаза в зале, за исключением взглядов охранников, были устремлены на Сару. Поэтому я вместе со всеми увидел красотку в тот момент, когда они с Риджфилдом встретились взглядами. А потом все увидели, что произошло дальше.

Одежда Сары исчезла. И она осталась совершенно голой на сцене, перед пятью сотнями очень важных персон, представляющих науку и промышленность. Интимные подробности анатомии Сары каким-то образом выделились, ясно виднеясь в свете прожекторов. Взвизгнув, Сара попыталась закрыться руками, но те очень странно окаменели, как будто прижатые к бокам невидимыми стальными путами. Она попыталась спрятаться за подиумом, но и ноги у нее окаменели. От страха?

Со всех сторон засверкали фотовспышки. Я попробовал шмыгнуть мимо охранников, но они меня схватили. Одного я ударил головой в нос, второго — коленом в пах. Затем, сорвав со стола скатерть, прыгнул на сцену и закутал Сару. Охранников я скорее удивил, чем вывел из строя, — оба выхватили дубинки и направились ко мне.

Дальше я ничего не помню.

* * *

Что ж, теперь все это уже в прошлом. После такого конфуза Сара уволилась из исследобательской лаборатории. Барт Риджфилд женился на какой-то старлетке со вздернутым носиком. У него хватило наглости отпустить колкость в адрес «одной шлюхи-нимфоманки, которая попыталась обольстить меня на публике, сняв с себя одежду». Я хотел врезать ему в нос, однако подвернулся подбородок. Но это неважно, потому что через день после свадьбы Риджфилда уличили в мошенничестве с ценными бумагами, и теперь он пребывает в тюремной камере.

Сару чрезвычайно впечатлило, что я свалил двух вооруженных громил, чтобы спасти ее от публичного позора.

— В тебе гораздо больше настоящего мужчины, чем я считала, — поведала она мне потом, когда мы были наедине. — И, наверное, госпожа Таша более мужественная, чем я о ней думала.

Я единственный, кто знает, что же тогда реально произошло. Когда начался тот кошмар, я стоял возле Сары и увидел то, чего не смогли разглядеть остальные, находившиеся поодаль: сеточку крошечных микропроцессоров под кожей Сары. Но это не была ее настоящая кожа. Нательная кибернетическая сетка располагалась именно там, где ей полагалось — на коже Сары. А выглядела она голой потому, что наноткань покрыла ее слоем нуклеотидов, структура которых имитировала цвет и текстуру обнаженной кожи женщины.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: