Шрифт:
– Не вздумай! Ты же знаешь, чем кончались все твои дела!
– Мала еще меня учить!
– Альгерис почесал грудь.
– Вот что, внучка, ты бы там у себя в школе поговорила со жрецами. Ведь им, поди, нужны всякие вещи, что от древних людей остались? А на востоке нет человека, который знает больше мертвых городов, чем я. Если будет хорошая охрана, то какой риск? Я только дорогу покажу.
– Воинов не хватает с тех пор, как жрецы поставили гарнизоны в городах, - сказала Ригас.
– Да еще отряд, что ушел к северному краю болота, до сих пор не вернулся. Я слышала, как жрецы говорили про какое-то наводнение, которое их задержало. Может быть, они пошлют Салакуни им на помощь.
– Зачем они вообще послали туда отряд?
– Альгерис все сильнее чесал грудь, будто там что-то свербило.
– А вот Салакуни - он теперь жрец или нет, что-то я никак не пойму? В храм Жибуты его пускают как своего.
– Ты бы спросил его, вы ведь почти друзья.
– Темнит он что-то... Ладно, покажи лучше, чему научилась!
– Нельзя, я же говорила!
– хмурилась Ригас и отправилась выжимать фрукты, пить свой любимый сок.
Альгерис проводил внучку хмурым взглядом, выругался одними губами и осторожно оттянул ворот. Там, на его темной безволосой груди, виднелась будто черная дыра. Волшебной язвой наградил его еще на востоке один человек, которого совсем не хотелось вспоминать.
– Что тебе от меня надо, Черная Луна?
– всхлипнул старик.
– Видишь ведь, она не хочет ничего рассказывать. Не могу же я выколачивать из нее сведения силой? Хватит глодать мою душу! Уходи к белым хозяевам!
Но Черная Луна никуда не ушла, да Альгерис этого и не ждал. Крадучись он подошел к маленькому шкафчику, налил себе полную кружку крепкой киншасы и залпом выпил, потом торопливо зажевал орешками. Так становилось немного легче, но ненадолго... Черная Луна требовала действовать. Но прошел день, а старик ничего не узнал. Что же сказать вечером тому, кто будет стоять по ту сторону забора?
– Дедушка!
– девочка вернулась, обеими руками сжимая глиняную миску с соком.
– Хочешь пить?
– Я...
– Альгерис оглянулся на шкафчик.
– Я потом. Когда ты собираешься возвращаться в школу, малышка?
– Завтра вечером. За мной должны зайти. Пожалуйста, не просись опять меня провожать.
– Не буду, - пообещал старик.
Это уже кое-что, вот и Черная Луна того же мнения. Обычно Ригас уходила утром, но завтра кто-нибудь, не опасающийся ночных хищников, может попробовать проследить за ней. Тот, кто скоро будет ждать за высоким забором.
Альгерис заметил приближающихся со стороны города воинов и вышел к ним навстречу. Даже среди высоких молодцов, которых мэр набрал в свою городскую дружину, выделялся статью Салакуни, охотник с Верховьев далекой реки Квилу. Он издалека замахал старому знакомому копьем.
– Воришку к тебе ведут!
– закричал гигант.
– На праведный суд!
– Это я мигом, - усмехнулся старик.
Вор оказался пареньком лет двадцати, худым и перепуганным, то есть самым обычным преступником своего вида. Он наверняка знал о судьбе, постигшей большинство его предшественников. Альгерис пришел на берега Чамка-Ти с востока, а там воров не оставляли в живых.
– Смилуйся, о великий!
– повалился в ноги мэру паренек.
– Воровал?
– строго спросил старик.
– Мимо шел!..
– Обчистил дом у самой гавани, - пнул воришку один из воинов.
– Вынес посуду и одежду, потом пытался удрать.
– Ага, - удовлетворенно кивнул Альгерис.
– Пойман с поличным. Ну что тут можно сказать? Вешать, я думаю, и не снимать три дня, пусть все его дружки хорошенько рассмотрят.
– За что?!
– парень забился в пыли.
– За что?! Я никого не убил, никого не покалечил! Я женщин не трогал! За что, о великий!
– От вора все беды, - назидательно сказал мэр.
– Убийца убивает, а вор оставляет умирать от голода. Насильник придет и уйдет, а вор уносит с собой жизни. Ни одно животное в джунглях не ворует потихоньку, и только такая тварь, как человек...
– А обезьяны?
– напомнил внимательно слушавший Салакуни.
– Да, вор уподобляется обезьяне вонючей и грязной, и тем самым...
– А попугаи вот еще?
– не унимался гигант.
– У меня когда-то половину манко утащил попугай, почти из рук. А ведь их на дереве было полным полно...
– воин задумчиво почесался.
– А еще бурундуки. Один бурундук украл у меня такую штуку, что...
– Это сейчас не важно, - сдался Альгерис.
– Главное: вор должен понести наказание.
– Но в озерной стране никогда не наказывали за воровство смертью! Пощади, о великий!
– Раньше не наказывали, вот и развелось вас по берегам, как вон попугаев! А на востоке нет воров. И на берегах Квилу ведь тоже нет воров, верно, Салакуни?
– У нас не как здесь, - развел руками гигант.
– У нас ночью страшно из дома выходить, крокодилы в деревни заползают. Так что вроде бы никто не ворует. Но у Чамка-Ти все по другому. Слушай, Альгерис, может и в самом деле не стоит беднягу за шею вешать? Наша подруга, Ларимма, тоже из воров, и муж ее этим промышлял.