Шрифт:
Инстинкт подсказывал, что он ей небезразличен. Кэсс никогда бы не позволила себе бездумного флирта.
Кэсс потерлась щекой о его грудь, и Рэйф внезапно обрадовался, что редко надевает рубашку. Ему нравилось ощущать ее кожу на своей. Он держал ее в объятиях, пока она не отстранилась.
В ее глазах читалась благодарность и что-то еще не вполне понятное. Беги, подсказывал ему инстинкт. Убирайся подальше от этой леди, пока не поздно. Но вместо этого он поцеловал ее в макушку.
— Я заеду за вами через двадцать минут. Мы с Энди уже договорились о времени.
— А если бы я отказалась?
— Не отказалась бы, — ответил он, направляясь к двери. — Переодевайся, у тебя только двадцать минут, и Энди уверил меня, что он проследит за тобой, чтобы успеть вовремя.
Кэсс громко застонала, и Рэйф улыбнулся. Черт возьми, жить все-таки хорошо.
Ночной воздух был по-осеннему холоден, и Кэсс поеживалась в своей блузке с короткими рукавами. Ей хотелось зайти в дом и надеть свитер, но Рэйф подошел ближе и положил ей руки на плечи. Тепло его тела согрело ее.
— Лучше? — тихо спросил он.
Она кивнула, не желая открывать рот. Этот вечер был полон шума. Стук крикетных молотков, крики козодоя, дальний гул шоссе — все сливалось в единую симфонию.
Энди отправился в постель сразу после девяти. Кэсс и Рэйф уселись на крыльце с бутылочкой вина. Она собиралась пригласить его на семейный праздник Дня благодарения, но не знала, как это сделать. Здесь, во Флориде, он одинок, и непонятно, есть ли у него где-нибудь родные. Он никогда не говорил о своем прошлом. А она не знала итальянцев, у которых не было бы многочисленной родни.
Она снова поежилась, и он прижал ее к себе.
— Хочешь, пойдем в дом, Кэсси.
— Нет, — пробормотала она. Ей нравилось, когда он называл ее Кэсси. Никто не называл ее так. Она слишком независима и упряма, чтобы кто-то из друзей или близких называл ее уменьшительным именем. — На следующей неделе День благодарения.
Он издал неопределенный звук и зарылся лицом в ее волосы.
— У тебя есть какие-то планы? — Кэсс взяла его за руку и сцепила их пальцы. Ей нравился контраст их кожи: его загоревшей дочерна и ее бледной.
— Нет. Я люблю быть в праздники один.
— А твоя семья? — спросила она. Внутреннее одиночество чувствовалось в его словах, когда он говорил о праздниках. Она так мало знает о нем. Столько еще не выяснено. Так много причин не связывать свою жизнь с ним. Но ее тянет к нему, поэтому она хочет узнать его лучше.
Вместо ответа он поцеловал ее в шею. Кэсс снова поежилась, но не от холода, а от чувственного восторга.
Она хотела запротестовать и заставить его отвечать. Но замкнутость, которую она ощутила в нем, убедила ее отказаться от попыток. Она склонила голову набок и позволила Рэйфу целовать ее в шею.
Он высвободил руку и погладил Кэсс по спине, прежде чем сжать в объятиях. Ей хотелось, чтобы эмоционально ему было так же хорошо, как и физически. Она любила ощущать его сильную грудь и просто ненавидела надетую на него рубашку.
Сквозь тонкий шелк блузки Кэсс почувствовала его руку на своей груди, и ей до боли захотелось ощутить его ладонь без этого барьера. Она застонала, когда их губы встретились. Этот поцелуй был намного более страстным, чем прежние объятия.
Слияние губ — прелюдия к телесной любви, Кэсс понимала это. Но она еще не готова к таким отношениям и поэтому по-прежнему делает вид, что не любит его.
Девушка резко отстранилась. Их глаза встретились.
— Я знаю, — тихо сказал Рэйф. — Я иду домой.
Кэсс хотелось попросить его остаться, но она понимала, что не имеет на это права.
— Спокойной ночи, Рэйф.
— Спокойной ночи, Кэсси. — Он поцеловал ее на прощание.
— Я не хочу, чтобы ты уходил. — Ее голос охрип от страсти и срывался от стыда. Она вспыхнула и спрятала лицо на его груди.
— Но и не хочешь, чтобы я остался, — произнес он. И Кэсс знала, что он прав. Как ни влекло ее к нему, она готова лишь для дружбы и заботы. О, Рэйф, думала она. Что ты будешь делать, когда страсть вырвется из-под контроля? И была уверена, что это случится скоро.
* * *
Рэйф с чашкой кофе в руке вышел на крыльцо. Если бы сейчас было половина восьмого, он бы понаблюдал, как Кэсс с Энди направляются в школу. Она всегда выглядела бодрой и веселой. Его день проходил лучше, если он видел ее с утра.
Он посмотрел через дорогу и обнаружил пустую стоянку. О, дьявол, подумал он, и горькое разочарование охватило его. Неприятно признавать, но он начал зависеть от Кэсс Гэмбрел. Еще более устрашающей была мысль, что она ему небезразлична.