Шрифт:
Думая обо всем, что началось раньше, чем она родилась, Оливия понимала, что теперь у нее есть сестра.
«У меня есть сестра». Это знание пело внутри нее, смесь восторга, страха и тревоги.
Она подплыла к берегу озера, где клены и ивы спускали ветви к воде и семья диких уток плыла среди рогоза. С озера лагерь выглядел точно так, как он должен выглядеть на закате, с несколькими огоньками, горящими в окнах главного здания и в других хижинах, и огнем барбекю на берегу. Дядя Грег сегодня делал гамбургеры и хот-доги, поскольку это была любимая еда Макса. Мальчишка открыл, что одно из немногих преимуществ развода состоит в том, что люди пытаются потакать детям. Оливия надеялась, что они не станут избалованными, так, как было в ее семье. Было тяжело следить, как ее кузены проходят через то же испытание, с которым она столкнулась ребенком, но и радостно видеть, как ее дядя становится лучшим отцом и лучшим человеком, жаль только, что ценой своего брака.
Наступила темнота, но она не включила фонарик. Скоро взойдет луна, и будет достаточно света, чтобы найти док на острове Спрюс. Что и было ее целью. Коннор все еще работал там, и ей хотелось найти его одного.
Да, она искала Коннора. Может быть, как иногда говорил ей Фредди, она на самом деле была любительницей наказаний. Она была в чудном настроении из-за Дженни, но все еще разочарованная — не в ярости — Коннором. Она не могла рассуждать здраво, однако ей нужно было увидеть его.
Когда она закрывала глаза, то все еще чувствовала его поцелуи и жгучее желание быть с ним, как в ту ночь, когда она едва не отдалась ему. Он достаточно быстро прекратил все это, но, словно дурочка, она давала ему другой шанс, в зимнем домике, бесстыдно с ним флиртуя, — и без всякого результата. «Ничего, — думала она, — ничего — просто сексуальная реакция».
И в самом деле, что может быть лучше, чем встретиться с ним здесь, на этом крошечном островке посреди озера?
Она привязала лодку в маленьком плывучем доке.
— Привет, — позвала она.
— Я здесь.
Ее сердце замерло, затем забилось, пока она следовала на звук его голоса.
— Привет, — повторила она, ее тон был тщательно нейтральным.
— Привет. — Он расстегнул деревянный зажим и отступил, чтобы полюбоваться своей работой. — Я никого не ждал.
— Ты не пришел на обед. Я приехала убедиться, что все в порядке.
— Ты гребла всю дорогу только ради этого?
— Точно.
— Лгунья. — Он вытер руки банданой. — Что ты здесь делаешь, Лолли?
Она не могла заставить себя ответить. Кроме того, она была почти уверена, что он знает. Он обычно называл ее Лолли — не Оливия, — когда видел ее насквозь. Ей пришло в голову рассказать ему, как прошла встреча с Дженни Маески, но она пока была не готова говорить об этом, пока нет. Она приехала сюда — в какой-то мере, чтобы не думать об отце и Дженни в «Яблочном дереве».
Коннор не настаивал на ответе, но принялся складывать зажимы и инструменты. Затем он зажег фонарик, и луч слабого света засиял на стропилах восстановленного бельведера.
Оливия медленно повернулась кругом и на мгновение забыла о тревогах и разочаровании. Она забыла обо всем, кроме того факта, что этот человек работал долгие часы, чтобы воссоздать это место для ее бабушки и дедушки. Эта мысль растопила всю ее досаду на Коннора.
— Это выглядит точно так, как я хотела.
— Рад, что тебе нравится. — В этом свете он выглядел сексуальным. В любом свете, признала она.
— Мне повезло, что я нашла тебя, — сказала она и вспыхнула. — Я имею в виду строителя. Но потом я принялась тревожиться, что мы не сработаемся вместе, ты знаешь, потому что… ты знаешь. — О, она его обманывала. Они оба знали это.
Он, казалось, был невозмутим, открывая две банки пива, не спрашивая, хочет ли она.
— Чокнемся, — предложил он.
Оливия не особенно любила пиво, но иногда, как сейчас, в самые жаркие вечера года, это было то, что нужно. Холодная шипучая жидкость оросила ее горло.
Коннор повернул фонарик и поднял его.
— Посидим здесь. Я бы развел тебе костер, но сейчас для этого слишком жарко.
Она наклонила голову и коснулась горла холодной банкой пива, закрыла глаза и вздохнула.
— Все еще так жарко, я почти не могу этого выносить.
— От этой болезни есть средство.
— Гм. Купание голышом. — Она сбросила сандалии и села, обхватив себя рукой.
— Конечно. Одна из самых секретных традиций «Киоги».
— Не считая того, что все о ней знали. — Она вздрогнула, отгоняя ненужные воспоминания. Ее мысли пришли в смятение.
— Давай я расскажу тебе, как прошел мой день. — Было так естественно доверить ему груз, который лежал на ее душе. — Я ходила с отцом, познакомить его с Дженни. Это было ужасно, и неловко, и грустно, и сегодня вечером он повел ее в «Яблочное дерево», чтобы лучше познакомиться. Моя вина в том, что я открыла эту банку, полную червей, но что я могла поделать?
— Эй, это не твоя вина. Ни в малейшей степени.
Оливии ужасно хотелось прислониться к нему, словно в поисках убежища. Каждый вздох, казалось, усиливал эмоциональную боль.