Вход/Регистрация
Похищение принцессы
вернуться

Доналд Робин

Шрифт:

— Принесите нам, пожалуйста, чаю в малую гостиную, Мария, — спокойно приказала она и, улыбнувшись Хоуку, пригласила его следовать за ней.

Он приехал за ней? — напряженно думала девушка, поднимаясь по широкой лестнице. Господи, вернись к реальности, тут же одернула она себя. Так поступают только закоренелые романтики, а Хоук к ним не относится. Он сам сказал тебе об этом.

— Пролетая над долиной, я заметил признаки бурной деятельности. Полагаю, Гейб не скучал здесь, — непринужденно произнес Хоук, поднимаясь следом за Мелиссой.

Девушка с отчаянием утопающего ухватилась за эту нейтральную тему.

— Он решил сделать так, чтобы здешние крестьяне ни в чем не нуждались, — быстро ответила девушка.

— Положение обязывает? — шутливо спросил Хоук.

— Да, — отрезала Мелисса. — Они и так ужасно страдали из-за того, что были преданы нашей семье. Будет только справедливо, если мы заплатим им добром за добро.

— Подозреваю, и этого им будет мало, — сухо ответил Хоук.

— Именно потому Гейб и согласился снова принять титул. Наш народ выбрал его, — сказала Мелисса, входя в малую гостиную. — Но думаю, он сделал это еще ради памяти нашего отца.

Остановившись посреди комнаты, Мелисса повернулась к Хоуку, пытаясь не замечать, как гулко бьется ее сердце.

— Итак, зачем ты приехал? — спросила она.

— Я приехал, чтобы увидеть тебя.

Можно подумать, что это само собой разумеющееся дело.

— А как поживает миссис Синклер? — ледяным тоном вновь спросила Мелисса, намереваясь этим вопросом смутить Хоука.

Тот ничего не успел ответить, так как в этот момент в комнату вошла Мария с тяжелым подносом в руках.

Лишь когда, расставив на столе чашки, экономка ушла, Хоук смог продолжить разговор.

— У нее все хорошо. Она передавала тебе привет.

Вся горя от гнева и возмущения, девушка тем не менее умудрилась казаться спокойной.

— Как мило с ее стороны. Ну что ж, когда ты с ней увидишься, то тоже передай ей от меня привет, — вежливо произнесла девушка, разливая чай.

— Она не моя содержанка, — бросил будто в сторону Хоук, беря в руки свою чашку.

— Конечно, нет, — ответила Мелисса, довольная своим самообладанием — Это уже устаревшее понятие, правда? И к тому же при ее успешной карьере, я уверена, она не нуждается в ком-то, кто содержал бы ее материально.

Хоук удивленно приподнял брови.

— Но она также мне и не любовница, — без тени сомнения заявил он. — И никогда не была ею. Она просто старый друг.

«Старый друг»? И очень близкий, который называет Хоука своим любимым и спокойно перемещается по его дому, как будто уже много лет живет там.

— Это действительно не мое дело, — ответила Мелисса, чувствуя, как гнев вот-вот захлестнет ее.

— Не глупи, Мел, — нетерпеливо ответил Хоук. — Конечно, это твое дело. Ведь мы с тобой любовники.

— Были, — ответила она твердым тоном. — Всего лишь в течение нескольких дней.

Мрачный взгляд, который Хоук послал ей, заставил ее спину покрыться мурашками.

— Я знаю, что ты подумала тогда, — холодно проговорил он. — Но я не мог ее выгнать. В ее жизни кое-что произошло, и она приехала ко мне за утешением.

Мелисса знала, что Хоук не говорит ей всей правды, утверждая то, что он и его великолепная Джейк не являются любовниками.

Она прекрасно видела выражение потрясения и тревоги на прекрасном личике модели, когда та увидела рядом с Хоуком Мелиссу.

Джейк выглядела как женщина, которую предали.

— Надеюсь, теперь у нее все в порядке, — с прохладой в голосе сказала Мелисса.

— Я тоже на это надеюсь. Ты веришь мне? — спросил он с тревогой в голосе.

— Конечно, — кивнула Мелисса.

И она действительно поверила ему!

Мелисса поняла, что личная жизнь Джейк сложилась не слишком удачно, потому что мужчина, которого она любила, только что провел страстную неделю с другой женщиной. Наверное, Хоук смотрел на свои отношения с этой моделью не так, как этого хотелось самой Джейк.

Подняв чашку, Мелисса отпила глоток чая, всеми клеточками своего тела ощущая пристальный взгляд Хоука.

— Нет. Думаю, что ты все же мне не веришь, — пробурчал Хоук. — Хотя я не могу тебя в этом винить. Я слышал те сплетни, которые много лет пускали обо мне и о Джейк. И, конечно же, у меня нет доказательств того, что мы все же не любовники. — Хоук сделал короткую паузу, а затем холодно добавил: — Точно так же, как и ты не можешь доказать, что тот мужчина, который увивался возле тебя в течение трех месяцев, не был твоим любовником.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: