Шрифт:
Она видела, как Джеф схватил братьев за руки и что-то оживленно им втолковывал, когда они входили в дом.
Зная их аппетиты, Ли приготовила огромное количество бутербродов и напитков. Чтобы ей было не так тяжело все это нести, она упаковала припасы в четыре рюкзака, по одному на каждого. Помогая мальчикам надевать рюкзаки, она заметила, что сорванцы как-то странно переглядываются, но решила, что они просто рады целому дню развлечений, ждавшему их.
Они отправились в путь. Ли была несколько недовольна выбором Джефа. Они шли по заросшей травой дороге, которой, наверное, не пользовались уже сотню лет. Когда после получаса ходьбы все еще не было видно никакого подходящего места для того, чтобы остановиться, Ли начала немного волноваться.
— Джеф, ты уверен, что мы идем правильной дорогой? — спросила она.
— Мы уже почти пришли! — уверенно отозвался Джеф.
Пришли куда? Ли терялась в догадках. В этом направлении не должно было быть ничего интересного, и они сейчас довольно далеко от пляжа. Так что же было на уме у Джефа?
Тут среди бесконечных деревьев наконец появился просвет. Сердце Ли замерло. Сказать, что вид впереди был не очень воодушевляющий, значит, не сказать ничего.
Перед ними оказалась большая просека, которую раньше, видимо, использовали для работ. Этим местом уже давно никто не пользовался, потому что плантации теперь находились в другой стороне. Земля вокруг была высохшая и безжизненная. Кое-где валялись старые сломанные инструменты. Посередине на самом солнце стояла старая хижина. Вокруг ползали огромные насекомые, явно не слишком довольные появлением чужаков.
Ли глубоко вздохнула, сняла рюкзак и села на лежавшее на земле дерево.
— Ну что ж… — Она старалась говорить настолько естественно, насколько это вообще было возможно в таких условиях. — Не могу сказать, что я в восторге от увиденного, но если это то, чего вы хотите…
Близнецы переминались с ноги на ногу, будто чего-то ждали. Джеф стоял рядом с ними, разглядывая свои ботинки.
— Итак, теперь мы здесь… — Ли все еще пыталась прийти в себя. — Так что вы тут собираетесь делать?
— Мы… Мы… — Близнецы вопросительно взглянули на старшего брата.
— Они хотят вернуть свой мяч, — сказал Джеф, глядя на верхушку пальмы.
— Мяч? — Сначала Ли ничего не поняла, но потом с облегчением рассмеялась. — А, понятно! Значит, мы пришли сюда, чтобы найти потерянный мяч? — Она с готовностью встала. — Ну что ж, давайте найдем его и скорее пойдем отсюда.
— Мы знаем, где он, — ответил Джеф.
— Правда? — Ли с недоумением посмотрела на него.
— Он там. — Джеф показал рукой в сторону хижины.
— Ну, так в чем же дело?
— Ник говорил нам не ходить сюда, потому что… — начал было Тим.
— Замолчи! — Джеф гневно взглянул на младшего брата.
— Хорошо, сейчас я достану ваш мяч, а потом мы сразу же уйдем отсюда, согласны? — Ли уже совсем не нравилось такое начало дня. — Может быть, где-нибудь на пляже мы отыщем место, где еще никогда не были. Я взяла для вас плавки, так что мы могли бы…
Ли вдруг показалось, что мальчики совсем ее не слушают. Их взгляды были прикованы к хижине, и Джеф, улыбаясь, медленно пошел к ней.
Ли огляделась и направилась за ним. Она хотела как можно быстрее уйти отсюда. Здесь было что-то такое, что заставляло ее нервничать. Даже дети вели себя странно. Близнецы следили за ней широко раскрытыми глазами, пока Ли открывала дверь хижины.
— Когда я потерял здесь свой мяч… — начал было Пит, но, поймав взгляд Джефа, замолчал и широко улыбнулся.
Ли тоже улыбнулась и вошла в хижину.
В ней не было ни одного окна, так что свет проникал только через приоткрытую дверь. Ли вскоре привыкла к темноте, но нигде не видела ни мяча, ни чего-нибудь еще. Вдруг свет начал исчезать.
Сообразив, что это закрывается дверь, Ли бросилась к выходу, но было слишком поздно. Она безуспешно пыталась ее открыть.
— Джеф! Дверь захлопнулась. Открой ее, пожалуйста! — кричала Ли.
Вместо того чтобы открыться, дверь, казалось, закрылась еще крепче, будто с другой стороны на нее давило что-то тяжелое. Снаружи послышался тихий смех, а потом удаляющийся топот ног.
— Пойдем скорее, — раздался из-за двери тихий шепот.
— Куда мы пойдем?
— Я знаю одно место. Давайте быстрее!
— Джеф! Вернись сейчас же! Джеф! — еще раз крикнула Ли, услышав, что детские шаги быстро стихают.
Но снаружи доносился только шорох ползавших вокруг хижины насекомых. Ли изо всех сил дергала дверь, но замок был крепким.
Она отошла от двери и стала на ощупь двигаться по комнате. Теперь она вспомнила, как утром дети загадочно переглядывались, их странное поведение и непонятные улыбки Джефа. Так вот, значит, что они затеяли. Они решили избавиться от нее. Не слишком хитрый план, но все-таки он сработал. Ли только надеялась, что ей не придется от этого пострадать.