МакАлистер Кейти
Шрифт:
— Я прощаю тебя за наше похищение, нападение и попытку меня задушить. Счастлив теперь?
— Прекрати играть со мной! — зарычал он, его пальцы напряглись. — У тебя есть Дар! Я видел это! Я требую мое вознаграждение! Я требую оправдания!
— Я прощаю тебя! — проревела я в ответ, молясь, чтобы он ушел и был ненормальным с кем-нибудь еще.
Он действительно был невероятно красивым мужчиной,…я решительно уничтожила это направление мысли. Физическая привлекательность, не имела ко всему этому никакого отношения.
Мужчина вздохнул, отпуская меня, когда отступил назад. Я не осознавала, что он поднял меня, но я съехала на несколько дюймов, пока не коснулась пола и не удержалась, так как у меня отказали ноги. Я свалилась у стены, разрываясь между желанием заплакать и импульсом врезать мужчине тупым предметом по коленной чашечке.
— Наконец-то, — сказал он, раскрывая руки. Он мгновение постоял так, как будто ждал чего-то, его эбеновые брови сдвинулись, когда он потупил взор. — Это не сработало.
— Что не сработало? — спросила Сара, внимательно наблюдая за ним. Я бросила на нее несчастный взгляд, когда поднялась на колени, вползая на край кровати, где вцепилась в книгу и лампу.
Он посмотрел на меня, его глаза слегка сузились.
— Когда говоришь, ты получила Дар?
— Что, дар? Никто не давал мне дар.
— Как давно ты знаешь ее? — спросил он Сару. Она плюхнулась на кровать рядом со мной. Я обрадовалась, увидев, что пораженный взгляд ушел с ее лица, хотя ее спокойное одобрение похитителя было странным, с ее чересчур громкими угрозами в местной полиции о действиях, которые предпримет ее муж, если мужчина не будет быстро пойман.
— Начиная с седьмого класса, — ответила она.
— Она всегда была такой?
— Ты подразумеваешь, строптивой? — улыбнулась Сара. — Упрямой? Упорной?
— Эй! — Возразила я, тыкая ее в бедро книгой.
— Твердой и лишенной воображения и с ограниченным сознанием? О да, она всегда была такой.
Похититель посмотрел на меня, его губы слегка скривились.
— Жаль.
— Я возражаю быть предметом разговора, как будто я не сижу прямо здесь!
Сара приласкала мою руку.
— Она так же остроумная, очень любознательная, ее слабое место жертвенность и непоколебимая преданность любому, кого она зовет другом.
— Их может стать на одного меньше, к концу дня, — проворчала я, успокоенная ее похвалой.
— Я заметил, — сказал мужчина, хмурясь на меня. Мои пальцы напряглись у основания лампы.
Сара рассмеялась и обхватила меня руками.
— Она также моя лучшая подруга и та кому я доверю свою жизнь. Если тебе в чем-то нужна ее помощь, она сделает все, чтобы это получилось.
— Ты прекратишь вкладывать слова в мои уста! Я не поощряю преступников!
— Я не преступник, — сказал мужчина, с задумчивостью глядя на нас обеих. Он прихватил кресло от края кровати, установил его перед дверью и усевшись в нем, воинственно оглядел меня.
— Ты знаешь, я могу позвать на помощь, — сказала я ему.
— Никто не услышит тебя из-за шума, — ответил он. — Я доберусь до правды, даже если это займет всю ночь. Когда ты последний раз видела Хоуп?
— О! Фею? — спросила Сара, сжимая руки вместе. — Я не могу поверить, что я забыла о ней! Порция сказала, что видела ее в то время, когда я моталась в город за камерой. Это было около двух…
— Сара. — Я приподняла на нее бровь.
— Я только пытаюсь быть полезной.
Я проигнорировала это и распрямилась, настойчиво глядя на мужчину, сидящего напротив меня. Мои первые впечатления от воздействия его силы совершенно не уменьшились. Его лицо состояло из резких углов, высокие скулы и грубоватая, квадратная челюсть делали так, что его обсидиановые глаза придавали смысл безжалостной целеустремленности. Его кожа была темнее, чем у англосаксов, теплый, богатый цвет намекал на необычное наследие. Мерцающие, черные волосы схвачены сзади мыска, что, несомненно, заставляло женщин бессознательно пробегать пальцами сквозь шелковистые черные завитки. На мгновение мои пальцы за зудели, только бы сделать это, но мысль умерла также быстро, как и родилась.
— Если я отвечу на твои вопросы, ты уйдешь? — спросила я с покорным вздохом.
— Порция! Ты не должна быть грубой!
Я послала ей взгляд, который должен был прояснить, что я думала о таком нелепом заявлении, но годы близкого знакомства сделали Сару невосприимчивой к таким вещам.
— Я начинаю думать, что тут есть что-то большее, чем я ожидал, — ответил мужчина. — Но я готов поклясться, что не собирался навредить тебе.
Я мгновение колебалась, взвешивая варианты. Это было правдой, что шум в бойком трактире внизу, несколько приглушит крик о помощи, который мы могли произвести, но мы не были совершенно беспомощны. Фактически нас двое против него одного. Если придвинуться для броска, я могла бы кинуться на мужчину, пока Сара совершала побег, чтобы привести помощь…все же, я не была так уверена, что в ее теперешнем, гипнотическом душевном состоянии, она побежала бы за помощью.
Ясно, решение лежало в мирной развязке ситуации. После того как мы выдворим мужчину из моей комнаты, я вызову полицию и пусть они разбираются с ним. Я дам ему несколько минут для двадцати вопросов, чтобы успокоить его чувство контроля и тогда смогу убедить его покинуть комнату.
— Хорошо, я отвечу на твои вопросы… ээ…как твое имя?
— Тео Норт. Когда ты последний раз видела Хоуп? — повторил он.
— Какое приятное имя, — с веселой жизнерадостностью сказала Сара. — Тео. Теплое и дружелюбное. Короткое. Немного необычное. Мне оно нравиться.