Вход/Регистрация
Пророчества Книги Даниила. 597 год до н.э. - 2240 год н.э.
вернуться

Щедровицкий Дмитрий Владимирович

Шрифт:

Но откуда же знал Даниил, что конец царства наступит в самые ближайшие часы (????? <ґашлема?ґ> – «завершил его [Бог]»)? А вот откуда. Слово ??? <мене?>, будучи прочитано с конца, образует ??? <аме?н>, «аминь», – «твердо», «подлинно», «истинно».

Итак, первое «мене» указывает на приговор «исчисленным» дням царства, а второе «мене» («амен») – на то, что время царства завершено.

... Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким. (Дан. 5, 27)

В этом кратком слове также заключена обширная информация. Арамейский глагол ??? <тека?ль> означает «взвешивать». Как «исчислять», так и «взвешивать» – термины, употреблявшиеся на Древнем Востоке по отношению к судьбе человека и на земле, и после смерти. На знаменитых древнеегипетских иллюстрациях к «Книге мертвых» изображен суд Осириса, взвешивающего души на весах. «Легкость» души рассматривалась как знак отсутствия у нее мудрости и добрых дел, что обрекало ее на страдания. Но откуда сам вывод: «... найден очень легким.»? По-древнееврейски ??? <тека?ль> значит «ты будешь легок». Совмещение двух значений – арамейского «взвешивать» и древнееврейского «быть легким» – как раз и дает толкование, приводимое Даниилом.

Наконец, последняя часть надписи:

... Перес – разделено царство твое и дано мидянам и персам. (Дан. 5, 28)

И здесь в одном слове содержатся два значения. Глагол ??? <пера?с> в арамейском языке означает «разделять», а родственный глагол в древнееврейском ??? <пара?с> – «преломлять», «раздваивать». Отсюда пророк заключил, что царство будет «разделено надвое» – отдано двум народам, которые, правда, составляли единую Мидо-Персидскую империю. Один из этих народов назван прямо: ?????? <у-фарси?н>. «Фарсин» – по-арамейски «персы», и их этноним созвучен глаголу ??? <пера?с>. Поскольку же этому слову предшествует союз ? <у> – «и», то подразумевается еще один народ, а это, при сложившейся политической обстановке, могли быть только союзные персам мидяне.

... Услышав от Даниила столь грозное и однозначное оглашение Божьего приговора, царь, как это ни удивительно, все же сдержал свое слово касательно награды, обещанной истолкователю:

Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу, и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили его третьим властелином в царстве. (Дан. 5, 29)

Хотел ли этим протрезвевший от ужаса царь загладить свои грехи пред Господом, или же он желал только показать подданным свое благородство и верность данному слову, рассчитывая на их дальнейшую поддержку в критических условиях войны? Этого нам, по-видимому, уже никогда не узнать.

Однако Даниил не случайно заранее отказался от любой награды: было уже слишком поздно ждать ее от Валтасара...

В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит... (Дан. 5, 30)

Заметим, что в данном случае ????? <касди?м>, «халдеи», – уже не название корпорации мудрецов, а этноним, прилагаемый ко всем жителям Вавилонии, поскольку ими правила династия халдейского происхождения.

Вот как описывают события той ночи два крупнейших древнегреческих историка – Геродот и Ксенофонт. Геродот (V век до н. э.) мог узнать подробности «Валтасарова пира» как из письменных источников, так и из рассказов внуков или правнуков вавилонян – участников войны с мидо-персами:

... Вавилоняне вышли из города с войском и ожидали Кира. ... Потерпев поражение, были оттеснены в город. <...> ...Запасшись продовольствием на очень много лет, они не обращали никакого внимания на осаду. <...> Персидский царь отвел реку с помощью канала в озеро... таким образом старое русло стало проходимым. После того как вода в реке спала настолько, что доходила людям приблизительно до колена, персы по старому руслу вошли в Вавилон. <...> ...Теперь персы внезапно напали на вавилонян. Город же Вавилон столь огромный, что, по рассказам тамошних людей, горожане, жившие в центре, не знали, что враги уже заняли окраины. В это время они по случаю праздника плясали и веселились до тех пор, пока слишком хорошо не узнали [свое ужасное положение]. Так-то Вавилон был взят. (I, 190–191) [5]

5

Цитируется по изданию: Геродот. История: В девяти книгах. – Л.: Наука, 1972.

Ксенофонт (IV век до н. э.) повествует о тех же событиях так:

... Между тем Кир узнал, что в Вавилоне наступает такой праздник, во время которого все горожане целую ночь пьют и гуляют. В эту ночь, как только стемнело, Кир поднял множество людей и с их помощью открыл рвы для речной воды. ...И русло реки в городе стало проходимо для людей. <...> ...Кир подозвал к себе предводителей пехотных и конных отрядов и обратился к ним с такими словами: «Друзья мои... <...> ...Теперь мы нападаем на них в момент, когда многие из них спят, другие пьяны и никто не соблюдает никакого порядка.» <...> «... Не будет ничего удивительного, если ворота царского дворца окажутся даже не запертыми. Ведь сегодняшний ночью весь город предается разгулу.» <...> Продвигаясь как можно быстрее, они подошли наконец к царским дворцам. <...> Но те, кто должны были напасть на стражников, застали их пьющими при свете яркого огня и вмиг разделались с ними. <...> ... Они ринулись внутрь и. добрались таким образом до царя. <...> Воины. тут же покончили с ним. (VII, V, 15–30) [6]

6

Здесь и далее Ксенофонт цитируется по изданию: Ксенофонт. Киропедия. – М.: Наука, 1977. – Переизд.: М.: Ладомир; Наука, 1993.

Мы видим, что греческие историки описывают внешний ход событий, тогда как Книга Даниила излагает их духовную подоплеку. При этом источники полностью сходятся друг с другом, вплоть до деталей.

Глава 5 завершается такими словами:

... И Дарий мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет. (Дан. 5, 31)

Имя ????? <Дар'йа?веш>— иранско-авестийское, оно означает «владеющий богатством». Это могло быть как имя, так и прозвище; вообще говоря, древние персы нередко носили по два или три имени (наиболее известный случай – Гаумата-Бардия-Смердис, самозванец-узурпатор, выдававший себя за младшего сына царя Кира).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: