Шрифт:
Матрона громко фыркнула, выражая свое недовольство подобными дискуссиями.
– Но как же сбежал человек, который отвлекал? Или его схватили?
– Нет, – сказал он. – Я думаю, он знает толк в своем деле.
– Понятно. – Когда он сложил свою газету, она положила журнал на пол и чинно сложила руки на коленях. – Я понятия не имела, сэр, что вы так близко знакомы с криминальными схемами. Я начинаю волноваться за вас.
Теперь он открыто ухмыльнулся. Было что-то удивительно приятное в этой конспирации между ними.
– Я не тот, кто предпочитает платье в лиловую и оранжевую полоску.
Поезд вздрогнул и затормозил. Пар затуманил окна, создавая в купе полумрак. Минна выглянула в окно, затем посмотрела на него; ее улыбка засияла, как солнце на рассвете, и он почувствовал, как хорошо у него на душе. Сейчас ему не до собственных наслаждений. Он мог бы доставить удовольствие ей. Но об этом он подумает потом.
– Щривенхем! – крикнул носильщик. – Выходите, кому в Шривенхем.
– Минутку, – сказал Фин ей и встал, как будто собираясь выйти в коридор.
Мужчина заметно взволновался. Он попытался встать, затем посмотрел на мисс Мастерс, продолжавшую сидеть, и передумал. Это все, что нужно было видеть Фину. Возвращаясь, он как будто споткнулся о журнал и упал прямо на колени мужчине – при этом он локтем ударил его.
Мужчина взвизгнул и согнулся. Юбки прошуршали по брюкам Фина, оставляя за собой запах лаванды; краем глаза он увидел, что мисс Мастерс исчезла в коридоре.
– Боже Всевышний, – пробормотала матрона.
– Очень сожалею, – сказал Фин. – Боже мой, с вами все в порядке?
Мужчина все еще скулил.
– Да, черт вас побери.
Матрона задохнулась. Но у нее шок был сильнее – если мужчина может говорить, дело еще не сделано. Фин положил ладонь на плечо мужчины, как бы извиняясь, и крепко сжал его. Он не упражнялся уже несколько месяцев; почувствовал, как напряглись мышцы руки, когда он надавил, и на короткое мгновение, к своему огромному удивлению, испугался, что не справится.
Мужчина покраснел от злости и наклонился вперед.
– Боже милостивый, – сказал Фин и отскочил назад. – Он похолодел. Я вызову проводника.
Ему не повезло: проводник и так уже услышал шум. Он быстро вошел в купе. Фин уступил ему дорогу, взял свою сумку и быстро пошел по коридору, из вагона он вышел под аплодисменты мисс Мастерс.
– Ах, как мило! – закричала она. – Я все видела в окно.
Он взял ее за руку и повел быстрым шагом с платформы и мимо узкого садика станционного смотрителя, где ветерок шевелил головки красных и белых цветов. Освещенная солнцем сцена выглядела очень живой, как будто нарисованная простыми красками художником, не научившимся рисовать тени; его волновало, его действительно волновало то, что он чувствует себя таким чертовски живым. Неужели он никогда не научится довольствоваться скромными радостями?
Мисс Мастерс, похоже, чувствовала то же самое. Она высвободилась из его рук, немного обогнала его, потом обернулась, глядя ему прямо в лицо. Глаза у нее были синие, как небо над ней, волосы – яркие, как солнце.
– Вы должны научить меня этому трюку, – сказала она. – Прижимали его, пока он не отдал Богу душу.
Ее энтузиазм подействовал как антидот; он почувствовал, как его ликование утихло. Она пришла бы в восторг и от циркового представления уродов, лишь бы уродство было достаточно странным.
– Если сделать неправильно, можно и убить человека. – Этому он обучился в первую очередь. Он все еще помнил слабый звук, который издал умирающий человек. Не та жертва, о которой стоит сожалеть, – человек торговал людьми. Но кто-то оплакивал его, без сомнения. Почти всегда кто-то оплакивает.
«Я оплакивал его». Тогда его удивили собственные слезы. Ради самого себя, зная, что такая ошибка может повториться, он не был готов признать, что он оплакивал и самого себя.
За зданием кассы сельская дорога была пустынна, испещрена пятнами света, проникавшего сквозь ветви нависших над ней дубов. Пахло шиповником, жимолостью и сеном, на дереве заливисто пел соловей. Мисс Мастерс, которую не отпугнула возможность убийства, сказала:
– Может, мне хотелось узнать, как убивают.
Не произнеси она это так спокойно, он сказал бы ей что-нибудь резкое. Но ее поведение остановило его, на ее лице он увидел какую-то тень, что заставило его приглядеться к ней повнимательнее.
– Кого вы хотели бы убить?
Паровозный гудок вспугнул стаю птиц с деревьев.
– Никого определенного, – сказала она. – Категорию вообще. Возможно, я и не стала бы этого делать, но было бы полезно объявить о такой моей способности. Мы куда идем? Почему бы не подождать следующего поезда? Он постарался вспомнить карту местности. Они могли бы нанять в деревне повозку и поехать дорогой на Бристоль. Он взял ее за руку и зашагал по дороге.