Вход/Регистрация
Белые яблоки
вернуться

Кэрролл Джонатан

Шрифт:

— Прошлое неизменно, ведь оно уже состоялось. — Изабеллу понесло: она рассуждала вслух, все больше увлекаясь. Голос ее сделался громче, она говорила все быстрей и быстрей. Вскоре горожанке стало трудно следить за ходом ее рассуждений. — Оно словно бы умерло, но это не мешает ему возвращаться и мешать нам идти вперед. Оно воздвигает препоны нашему настоящему… и нашему будущему. — Она указала пальцем на крышу, не отводя взгляда от своей слушательницы. — Все эти камни, что она в меня бросала, — они из моего прошлого. Случись такое раньше, меня это непременно заставило бы остановиться.

Она смолкла, чтобы перевести дух, и толстухе удалось вставить:

— Но как вам удалось поднять эти тяжелые камни?

Изабелла взглянула на нее с недоумением:

— Что?

— Камни, как вы ухитрились их туда забросить?

— Простите, мне пора. — Изабелла повернулась и зашагала прочь.

— Так это фокус, да? — неслось ей вслед. — Нас снимают для телевидения? — Лицо женщины просияло, и она принялась с надеждой озираться по сторонам, но никаких съемочных групп поблизости не оказалось и она разочарованно продолжила свой путь.

Изабелла, опередившая ее всего на несколько шагов, обернулась и снова ткнула пальцем в ее сторону:

— Не позволяйте прошлому сбивать вас с того пути, который вы избрали. — Двигаясь по тротуару спиной вперед, она охватила ладонями оба запястья и тряхнула руками, как будто пыталась освободиться от наручников. — Оно всегда стремится связать вам руки. Держитесь с ним настороже! — С этими словами она повернулась и прибавила шагу.

Толстуха, все еще надеясь, что где-то поблизости прячется оператор с камерой, снова огляделась по сторонам, но по улице сновали лишь обычные пешеходы, и она со вздохом побрела прочь. Мысли ее обратились к капустному супу, который она собиралась сварить себе на обед.

Во все время своего краткого общения обе женщины смотрели друг на друга и не обращали внимания на то, что творилось на крыше дома. Они не видели блондинку, которая подобралась к краю и, размахнувшись, швырнула в них еще один булыжник. Впрочем, это им ничем не грозило. Стоило ей разжать руки, как тяжелый камень утратил свой вес и свежий ветер, который как раз искал, чем бы ему поиграть, унес его ввысь, словно воздушный шарик.

Когда Изабелла постучала костяшками пальцев в окно машины, Скотч оторвался от своего занятия — он кормил Хитцела паштетом из гусиной печенки — и нажал на кнопку. Услыхав щелчок замка, Изабелла подошла к правой дверце.

— Вы уже вернулись? Быстро, однако!

Она взяла у него картонную тарелочку с паштетом. Хитцел терпеливо наблюдал с заднего сиденья, как его обед переходит из одних рук в другие. Изабелла отщипнула маленький кусочек и протянула псу. Тот стал медленно жевать, наслаждаясь вкусом лакомства. Прежде чем предложить ему следующий кусок, Изабелла взглянула на тарелку.

— Наверное, лучше было бы сказать ей: «Не позволяйте своему прошлому добавлять в гусиный паштет соевый белок!»

Скотчу, хотя он понятия не имел, о чем она говорит, идея пришлась по душе.

— Вот это верно! Вкусы со временем меняются. Помню, когда был мальчишкой, я обожал сыр «Домашний», а теперь меня от него просто мутит. Видеть не могу!

Изабелла отдала собаке остатки паштета, Скотч тем временем завел двигатель, и машина тронулась. На Рингштрассе, вместо того чтобы ехать прямо, он вдруг свернул налево.

— Куда мы едем? Ведь Винсент ждет меня в кафе «Диглас»!

— Планы изменились. Нам следует доставить вас в аэропорт.

— Но почему? Винсент теперь там?

— Нет, в Америке. Вы полетите к нему.

— Я совсем недавно туда прилетела.

— Знаю, но сейчас это для вас единственная возможность снова там очутиться. Понимаете, стоило нам пересечь бульвары, как мы оказались в настоящем времени. И я больше не могу прибегать к помощи магии. Вот только это и удалось наколдовать для вас напоследок. — Он вытащил из кармана билет на самолет и паспорт, который она оставила на столике в прихожей квартиры Винсента.

Она приняла подарок, благодарно кивнув и с тоской подумав об ожидавшем ее двенадцатичасовом перелете.

— Откуда у вас мой паспорт?

— Хитцел принес. Возвращался за ним. Поэтому так и проголодался.

Изабелла повернула зеркальце заднего вида, чтобы взглянуть на Хитцела. Тот безмятежно вылизывал шерсть.

— Выходит, вы не сомневались, что я вернусь, Скотч?

— Это же было очевидно! Вы смело приняли бой с тем, что вас прежде так пугало и заставляло трусливо прятать голову в песок.

До чего же приятно было слышать такую щедрую похвалу из его уст! Изабелла чувствовала, что краснеет, но ей было плевать на это.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: