Шрифт:
С другой стороны, та же установка рождает и позитивные качества: умение сострадать, желание помочь тем, кто опустился «ниже», стал жить «хуже других» и попал в трудную ситуацию. Живя среди русских, вы можете быть тронуты до слез, наблюдая, как искренне и деятельно помогают человеку, который вдруг тяжело заболел или пережил стресс. Помощь оказывают не только близкие родственники и друзья, что естественно, но и коллеги по работе, соседи, до сих пор не обращавшие внимания на этого человека.
Привычка совместно переживать чье-то горе, желание помочь, сострадание, сочувствие к чужой физической или душевной боли, желание поделиться с таким человеком и отдать ему чуть ли не последнее — это тоже качества русского архетипа. Русская поговорка характеризует щедрого человека словами: «Он готов отдать свою последнюю рубаху». К сожалению, надо уточнить: такой человек действительно не задумываясь отдаст свою последнюю рубаху. Но не всегда и не каждому, а предпочтительно тому, у кого случилась беда. В таком случае установка «быть как все» толкает его на активные действия, интуитивное желание помочь человеку в беде — подняться до уровня, чтобы он стал «как все» и «не хуже других». Недаром говорят, что самые лучшие качества русских проявляются в экстремальных ситуациях, в горе.
Итак, мы рассмотрели, как реализуется установка «быть как все» в традиционном русском архетипе. В последние 10–15 лет с крахом советской системы в российском обществе наблюдается деформация социальных отношений, кризис государственной власти и идеологии, банкротство идей, которые когда-то связывали общество в единое целое. Изменилась и система моральных ценностей, стандарты и образ жизни. Понятно, что в условиях постсоветской системы россиянину гораздо труднее реализовать привычную установку «быть как все». А это порождает в людях моральный дискомфорт и депрессивное состояние или же наоборот — может усилить их деструктивную активность.
Рассмотрим и другие ментальные особенности русских.
§ 3. Фатализм
«Чему быть — того не миновать»
«Пока жареный петух не клюнет, мужик не перекрестится»
Русские народные пословицыГоворя о психологической особенности русского архетипа, нельзя не сказать о таком его качестве, как фатализм, пассивно-созерцательное отношение к миру. Прежде чем взяться за дело, русский человек должен поразмышлять о нем.
На Западе говорят: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня», что указывает на практический склад людей, на их стремление обязательно добиться результата, и как можно скорее. А в России говорят иначе: «Утро вечера мудренее», что означает: «Не стоит торопиться с принятием решения. Кто знает, как завтра повернутся обстоятельства?» Можно говорить о русской осторожности как результате негативного жизненного опыта. Отсюда и народная мудрость: «Наперед не загадывай!»
Фатализм русских связан с тем, что для них большое значение имеет понятие «судьба». Аналогичное понятие есть и во французском языке, но здесь оно не столь глубинно, не так существенно. В частности, задайте вопрос обычному французу, верит ли он в свою судьбу? Стоит ли вообще пытаться повернуть судьбу желательным для себя образом? И часто человек, выросший в европейских традициях, выразит полную уверенность: да, конечно, в жизни можно и нужно добиваться намеченной цели. Все в жизни можно предвидеть, устроить, организовать, решить проблему и устранить неприятности. Конечно, при одном условии: не нужно сидеть сложа руки, надо действовать, и действовать активно, тогда ты непременно достигнешь своей цели.
Русский же только грустно улыбнется над этой наивной уверенностью. Он-то на опыте многих поколений его предков убедился в том, что многое предопределено в его жизни, многое произойдет независимо от его воли и желания, что бы он ни предпринимал. Отсюда надежда на чудо и счастливую неожиданность, вера в сказочные сюрпризы (когда все проблемы разрешатся как бы сами собою), отсюда и доверие к сильным людям (лидерам), способным изменить обстоятельства. И отсюда же его безропотность и смирение, когда в жизни случаются непредвиденные удары. «Ничего», «Чему быть — того не миновать», «Что ж, такова моя судьба», — говорит себе русский и не спорит с нею.
Через суровость климата, через все хозяйственные трудности и лишения, через все военные и исторические испытания русские идут своим путем и справляются со всем этим благодаря своей выносливости. Смирение и выносливость — яркие качества русского характера, издавна удивляющие иноземцев. Это выражается в способности приспосабливаться — не уступая, гнуться — не ломаясь, легко умирать, уметь постепенно накапливать силу сопротивления, короче — во всем том, что всегда спасало русского там, где любой другой не выдержал бы. Недаром многие русские, побывав в последние годы в Европе и Америке, по приезде домой вспоминают жизнь «там» и посмеиваются между собой: «Ох, не жильцы! Расслабились они там! Их бы любого — в наши условия, вот тогда посмотрели бы мы, что с ними стало!» В этих словах больше насмешки над избалованностью, неприспособленностью жителей «цивилизованных» стран к «настоящей» жизни, чем обычной зависти.
Жизнь в России всегда была нелегка, а сейчас — особенно. Чтобы выжить в трудных условиях, обойти судьбу, не пасть духом, всегда нужно быть осторожным, терпеливым, больше надеяться на чудо, чем на самого себя, стараться экономно расходовать свои силы. Так постепенно сложился русский стереотип поведения — быть в меру трудолюбивым: все равно ведь неизвестно, как, когда и каким образом ты лишишься результатов своего труда! То ли гром грянет, то ли война, то ли кризис, то ли еще что-то случится… Так что муравьиная хлопотливость и излишнее трудовое рвение могут пойти прахом, и результаты твоего труда вполне могут достаться «чужому дяде». Да и к тому же «Работа — не волк, в лес не убежит», от нее не спрячешься, она всегда есть и будет, «всей работы не переделаешь…»