Шрифт:
Ведьма неловко похлопала Эбби по плечу:
— Мы подумаем над твоими словами и примем решение. А пока тебе нужно хорошенько отдохнуть. По-моему, ты очень устала.
И Эдра, повернувшись, направилась к двери, Эбби даже не успела возразить. Данте бросился за ведьмой и, опередив дряхлую старуху, загородил ей дорогу.
— Эбби необходим травяной настой, — обнажив клыки, заявил он.
На лице ведьмы отразилось царственное презрение.
— Конечно. Ей подадут его.
— А мне нужна кровь.
Выражение презрения на лице Эдры стало явственнее.
— Я распоряжусь, чтобы тебе ее принесли.
Данте отступил в сторону, пропуская ведьму, хотя его так и подмывало убить ее на месте.
Глава 23
Эбби была похожа на бутылку шампанского, которую хорошенько встряхнули. Казалось, она взорвется в любой момент.
Ее нервы были напряжены до предела. Эбби зябко передернула плечами, хотя в комнате было душно.
Ее нервировало все вокруг — и логово ведьм, в котором она сейчас находилась, и Данте, как истукан застывший в дверном проеме.
Выражение его лица цвета алебастра было непроницаемым. Серебристые глаза казались потухшими, в них не чувствовалось огня.
Данте мог бы сойти за манекен, если бы не его клыки, поблескивавшие в мерцающим свете.
Эбби откашлялась, чтобы привлечь к себе его внимание.
— Данте!
— Да? — не шевельнувшись, отозвался он.
— Ты ведешь себя довольно странно. С тобой все в порядке?
— Мне здесь не нравится…
— Мне тоже, — обхватив себя за плечи, призналась Эбби. — Здесь очень душно, но я почему-то мерзну. Ничего не понимаю…
— Может, так действуют колдовские чары?
Эбби задумалась. Она не была экспертом в области магии и плохо представляла себе, что такое колдовские чары.
Тем не менее она ощущала какое-то напряжение, витавшее в воздухе. По ее коже бегали мурашки, а сердце сжималось от предчувствий.
— Здесь затевается какое-то колдовство, — сказала Эбби, пытаясь описать словами свои ощущения. — У меня такое чувство, словно надвигается гроза. Воздух как будто потрескивает от электрических разрядов, и вот-вот грянет гром.
— Как ты думаешь, что замышляют ведьмы?
Эбби охватила дрожь. Ей вдруг захотелось бежать отсюда куда глаза глядят.
— Не знаю, — ответила она и, подойдя к Данте, положила ладонь ему на руку. — Может быть, нам лучше уйти отсюда, Данте?
— Нет. — Он накрыл ее кисть своей рукой. Его лицо было мрачнее тучи, — сначала нам надо обеспечить твою безопасность.
— По-моему, ведьма не собирается мне помогать. Она не хочет избавлять меня от духа Феникса.
— Если ты убедишь ее в том, что не позволишь управлять собой, как марионеткой, она вынуждена будет найти для Феникса другую Чашу. Ведьмы считают, что Феникс по праву принадлежит им, и они не захотят терять над ним контроль. Они во что бы то ни стало будут добиваться своего.
— А что будет с тобой?
Данте усмехнулся:
— Я сумею позаботиться о себе, не беспокойся.
Эбби нервно сглотнула. Данте был упрям, независим и крайне самонадеян, как все вампиры.
— Но ведьмы могут привязать тебя к новой Чаше. И тогда ты будешь полностью в их руках.
Данте пожал плечами:
— Это ничего не изменит. Я и так в их руках.
— А я хочу, чтобы ты получил свободу!
— Все в свое время, любовь моя. Давай решать проблемы последовательно. — Данте погладил Эбби по щеке. — Сначала мы должны убедить Эдру в серьезности твоих намерений. Я надеялся, что она уже подыскала другую Чашу. Но как видно…
Данте вдруг замолчал.
— Что? — с беспокойством спросила Эбби.
Данте на мгновение ощерился, обнажив клыки.
— Эдра выглядит жалкой и немощной, но она владеет магическими приемами так же мастерски, как гладиатор мечом. В момент схватки она будет действовать безжалостно. Мы должны дать ей понять, что ты не враг ведьмам, иначе нам несдобровать.
— Ты хочешь, чтобы я прошла по лезвию ножа не поранившись?
— Да, что-то в этом роде.
— Ясно, — промолвила Эбби и припала к его груди.