Шрифт:
— Я думаю, у нас есть какие-то права даже на вашем острове. И одно из них — не находиться в одной конуре с псами, — она решительно встала и повернулась к нему спиной.
Он в ярости подскочил к ней, повернул к себе, со злостью схватил за подбородок:
— Пес на то и есть пес, чтобы смело смотреть в лицо. Тогда он — господин Пес. Для вас — сэр, мадам!
Она с силой оттолкнула его руку, блеск ее глаз был виден даже во мраке камеры.
— Убирайтесь, — презрительно прошипела она. Он бросил еще один свирепый взгляд и ушел, хлопнув дверью.
— Как ты думаешь, зачем он приходил? — спросила Мэри, когда все стихло. — Явно не затем, чтобы сообщить нам дату суда. Не думаешь ли ты, что его что-то беспокоит?
Анна помолчала, заставляя свое сердце биться медленнее, стараясь погасить ярость.
— Может быть, слишком многие против того, чтобы нас повесить? Дай подумать, — она помолчала. — Робин что-то говорил об этом, не так ли? Он сказал, что некоторые граждане возражают против того, чтобы вешать женщин, — она хлопнула в ладоши, — да, Мэри! Должно быть, это так! Этот сукин сын прибежал сюда, чтобы потом он мог сказать, что заботится о нашем благоденствии, чтоб мы обратились к Библии и обрели душевный покой! — Затем ее лицо помрачнело, — что я наделала? — но потом она просияла. — Возможно, мы сможем обратить это себе на пользу.
Она села, размышляя, представляя себя в суде, обмозговывая, как можно воспользоваться тем оружием, которое она только что получила. Майкл сказал как-то, что решение любой проблемы в твоих собственных руках. Если бы только она смогла найти это решение.
На следующий день в конце коридора опять задрожало пламя свечи и послышались шаги, приближающиеся к их камере. Анна приготовилась к бою. Она была уверена, что Лоэс возвращается.
Но на этот раз, когда дверь отворилась, Анна застыла, совершенно ошарашенная. Мэри воскликнула:
— Господи!
Но Анна не могла произнести ни слова. Она часто моргала, открыв рот, губы шевелились, но не было слышно ни звука.
Наконец она выдохнула:
— Майкл! — и, как сумасшедшая, бросилась в его объятия.
Она расплакалась, обнимая его, гладя его лицо, ощупывая, будто хотела убедиться, что это действительно он.
— Анна, — нежно проговорил он, его голос надломился.
Он обнял ее крепче, стараясь успокоить, пряча лицо в се волосах:
— Тише, это я. Да, — он засмеялся, когда она отпрянула, чтобы увидеть его лицо, — это действительно я.
— Но, что… Как?
— Я здесь, Анна. И, хвала Господу, я пришел вовремя! — они прильнули друг к другу. Между поцелуями и всхлипываниями он, путая слова, рассказал, что с ним произошло.
— Ты была права — ураган настиг нас. Судно разлетелось на сотни обломков, но мне повезло — я успел зацепиться за рангоут.
— Боже мой, — она плакала, ощупывая его руки.
— Меня снесло ветром и волнами, огромными страшными волнами на риф, где я и продержался, пока шторм не утих. Затем меня вынесло на берег, полуживого. Я никогда в жизни не был так счастлив, чувствуя сухой песок под щекой.
Мэри тихо плакала.
— Затем я направился к деревне, — продолжал Майкл, — не зная точно, где я нахожусь. Немного придя в себя, я уговорил рыбака перевезти меня на Сант-Катарину. Но тебя там уже не было.
— О, Майкл! Сколько мы искали тебя!
— Да, я представляю. Но я не знал, куда вы отправились. «Куин» все еще был там, большой, как жизнь, — он обхватил голову Анны руками, — о, Анна! Мое сердце оборвалось, когда я увидел его, а тебя там не оказалось, и я не знал, где ты.
— А я… я искала твои следы у каждой водоросли.
Он улыбнулся.
— Потом я сел на торговый шлюп, который шел на Ямайку, после месяца ожидания на этом проклятом острове, — он опустил голову и понизил голос. — Однажды, я даже возвратился в нашу пещеру, чтобы почувствовать, что ты рядом.
Она судорожно сжимала его в своих объятиях, глаза застилали слезы радости.
— Наконец, — продолжал он, — я направился в Кингстон. Там я узнал, что тебя схватили, и вот я здесь. — Он взял ее руки, — о, Анна, я не позволю им повесить тебя. Я клянусь! — он посмотрел на Мэри. — И тебя тоже, девочка. Я уже был у Лоэса. Этот тупоголовый ублюдок ничего не хочет слышать, но у нас есть некоторые преимущества, и мы постараемся их использовать.
— Майкл! — воскликнула Анна, совершенно обессилев в его объятиях. Как я благодарна Господу, что ты жив, я не могу передать! Как Лоэс разрешил тебе увидеться со мной?