Вход/Регистрация
Возвращение в темноте
вернуться

ван Ластбадер Эрик

Шрифт:

В этот ранний час еще не было уличных торговцев, однако подростки уже гоняли мяч на бейсбольной площадке, катались на скейтборде. На игровых площадках носились, заливаясь счастливым лаем, собаки. Откуда-то доносился аромат свежего кофе, который причудливо смешивался с запахом жасмина и палисандрового дерева.

Закатав рукава, Кроукер учил девятилетнего мальчика бить по мячу. У него была странно ясная голова, хотя он проспал всего пару часов.

Несколько часов назад он разговаривал по сотовому телефону с Рейфом Рубиннетом. Казалось, тот никогда не спал. После неудавшегося покушения Кроукеру было необходимо надежное убежище. О квартире сестры не могло быть и речи, а в доме Сони его могли застать врасплох братья Бонита. Самым очевидным выходом из положения было обратиться за помощью к Рейфу, другу, который многим был обязан ему, Кроукеру. Его широкие связи и проницательный ум сейчас были как никогда кстати. Рейф назначил ему встречу в час дня в яхт-клубе Майами.

– Вот в чем вся загвоздка, – говорил Кроукер веснушчатому девятилетнему мальчику по имени Рики. – Ты должен ударить по нему как можно сильнее, чтобы он проскочил мимо ловящего, но не так сильно, чтобы игрок первой или третьей линии не мог осалить тебя.

– Я тут лучше всех играю в бейсбол, – сказал Рики. – И могу точно послать мяч, куда надо. Думаете, я шучу? Ну, смотрите! – Он ловко замахнулся битой. – Правое поле! – сам себе скомандовал он, и мяч приземлился точно на правом поле.

Гордо улыбнувшись, Рики положил биту на плечо и сказал:

– Вот так-то! Джулио, наш подающий всегда посылает мне хорошую подачу, а вот без него... – он смущенно пожал плечами, – не знаю, получится ли у меня.

– А давай попробуем вместе, – предложил Кроукер. – Не надо так снимать биту, – посоветовал он Рики. – Ты должен держать ее ласково, словно баюкаешь младенца. Смотри, вот так!

Кроукер не показал виду, что заметил появившегося на стадионе высокого сутулого мужчину. У него были седые волосы и такие обветренные щеки, словно он только что вернулся из арктического путешествия. У него было необычное, почти карикатурное лицо, напоминающее карнавальную маску шерифа и судьи одновременно. Очевидно, он немало повидал в своей жизни, потому что имел вид человека, которого трудно чем-нибудь удивить.

Мужчина медленно обходил вокруг игрового поля. У него была тяжелая походка старого боксера, выходящего на ринг – одна часть осторожности плюс две части смирения и покорности.

На нем был дождевик, из тех, которые легко складываются и убираются в карман. Он был очень тоненьким и сморщенным, словно шкура слона. Под дождевиком виднелся старомодный черный костюм с узкими лацканами, а на ногах были надеты мягкие кожаные мокасины с кисточками. Он был похож на человека, который случайно зашел на стадион по пути на работу.

Оказавшись у Кроукера за спиной, он негромко произнес:

– Пора поговорить.

Кроукер шепнул что-то мальчику, все еще сжимавшему в руках бейсбольную биту, и когда тот кивнул, повернулся и пошел к первой линии поля. Седовласый мужчина был вынужден поспешить вслед за ним.

– Полагаю, вы и есть Росс Дарлинг?

– Ну-ну, не надо умничать, – проворчал тот. Должно быть, он уже успел вспотеть в своем дождевике, поскольку эта ужасная, придуманная людьми пленка не «дышала».

Кроукер и не думал сбавлять темп.

– Значит, вы и есть тот босс, который аннулировал мой код доступа?

– А что вы потеряли в сети ДИКТРИБ?

Росс Дарлинг плотнее запахнул дождевик, словно ему вдруг стало холодно.

– Интересно, о чем вы думали, пытаясь войти в сеть ДИКТРИБ? Это что, детские шалости?

Похоже, предстояла интересная беседа – два взрослых человека задавали друг другу множество вопросов, не надеясь получить на них хоть какой-нибудь вразумительный ответ. Однако в целом ситуация выглядела довольно безобидной.

– Ага, значит, вы аннулировали мой код доступа, потому что я попал в сеть ДИКТРИБ?

– Вы вторглись в чужие владения, я должен был вас остановить.

Кроукер вздохнул:

– Кажется, именно сейчас вы наставите на меня пистолет и станете угрожать.

– Правильно, я не верю вам ни на грош, – спокойно сказал Дарлинг. – Но мне не нравятся пистолеты. Они производят слишком много шума. Но что хуже всего – они делают человека ленивым. Ведь, имея в руках оружие, человек не склонен раздумывать, так?

Неуловимо быстрым движением он надел черное металлическое кольцо на биомеханический протез Кроукера.

– Это сплав титана и молибдена. Даже вам не удастся его разорвать. Сделано специально для вас, – сказал Дарлинг почти равнодушным тоном.

Кольцо крепко сжимало биомеханическую руку Кроукера. Он не мог ни пошевелить пальцами, ни согнуть их.

– Так вы, Дарлинг, предпочитаете думать? – Кроукер с притворным отчаянием топнул ногой по белой линии разметки.

В этот момент раздался резкий удар бейсбольной битой по мячу, Дарлинг быстро пригнулся, мяч просвистел над его головой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: