Шрифт:
Улыбка Рула непроизвольно смягчилась, и он сделал заказ:
— Гамбургер, слабо прожаренный, с двумя булочками, пожалуйста. Без гарнира. Кофе у вас сносный?
— Нормальный. Я заварю свежий, — пообещала девица.
— Благодарю. Лили? — шевельнул бровями Рул.
— Думаю, вы хотели сказать «детектив Ю». — Она перевела взгляд на официантку. — Будьте добры тоже гамбургер, только хорошо прожаренный, и положите побольше маринованных огурцов. Много-много. И кофе с молоком.
— Хорошо. Я мигом. — Девушка задержала взгляд на Руле, чуть вздохнула и заспешила прочь.
— Ну как, теперь вы почувствовали себя здесь более желанным гостем? — сухо поинтересовалась Лили.
— О да, примерно так чувствует себя мужчина, обедая с прекрасной дамой под присмотром парочки десятков ее старших суровых братцев.
Лили хмыкнула:
— Здесь тестостерон чуть ли из стен не сочится, верно? Но вы же принадлежите к культуре, где доминируют мужчины. Значит, должны чувствовать здесь себя как в своей тарелке.
— Да, лупи существа мужского пола, но нельзя сказать, что наша культура вертится вокруг самцов. Женщин мы ценим очень высоко.
— Забавно, примерно так же говорят мужчины, которые прячут своих женщин под паранджой.
— Я бы не сказал. — Рул во все глаза смотрел на Лили. Сегодня она была немного другой. Более раскованной. Он как раз этого и хотел, правда, думал, что ради этого придется постараться. — Должно быть, вам непросто добиваться успеха в области, где… э-э-э… сочится тестостерон. Приходится снова и снова доказывать, что чего-то стоишь.
— Им нужно знать только то, что ты готов их прикрыть, вот и все. Знаете, что нужно для того, чтобы по пасть в команду? Подраться. — Улыбаясь, она покачала головой. — Одна отчаянная драка — и ты уже свой в доску
Рул застыл:
— Вы деретесь? Врукопашную?
— Всегда можно этого избежать, только я… У вас забавное выражение лица.
Она же такая маленькая. Сильная духом и в отличной форме, но едва ли сравнится по силе с мужчинами
— Во мне силен защитный инстинкт. Как и во всех лупи. Мы поклоняемся богине.
— То есть Великой Матери? — Брови Лили взметнулись вверх.
— Вроде того.
— Которая, быть может, совсем не нуждается в защите больших и сильных самцов.
— Понял. — У Рула дернулись губы.
— Я тут пообщалась с представителями церкви, которые тоже поклоняются женскому божеству. Имя богини так свято, что произносить его могут только священники, которые ей служат.
— Вы общались с ними в связи с данным расследованием?
Вопрос Лили проигнорировала.
— Официально их организация называется Церковь Правоверных, но сами они предпочитают звать себя Аза. Слово заимствовано из какого-то древнего языка — вавилонского или какого-то еще. Вы о них слышали?
— Вроде бы не доводилось. — Рул положил салфетку себе на колени. — Вы сказали, что желали бы посетить Поместье.
— Да.
— Завтра там пройдет церемония, на которой должен присутствовать я. Думаю, можно устроить так, что бы мы приехали вместе.
Конечно же, она должна ехать с ним. Или, по крайней мере, находиться где-то неподалеку от Поместья, иначе ему снова не удастся туда попасть.
— Вы же наследник и князь, так сказать. Так что же может вам помешать?
— Мое положение… — покачал головой Рул. — У вас это называется «иметь высокий статус». Среди лупи это тоже котируется, конечно же. Но никаких действительных правомочий у меня нет. Вся власть сосредоточена в руках Ро.
— Вашего отца.
— Да. Можете вы дать слово, что сохраните в тайне все, что напрямую не касается вашего расследования?
— Мне никогда не доводилось слышать, чтобы постороннего не то что приглашали в Поместье, но даже позволили присутствовать на обряде. Почему я?
Рул сказал ей правду — или, по крайней мере, часть правды:
— Я бы хотел, чтобы вы мне верили.
Лили обдумывала предложение, постукивая по столу указательным пальцем. Не стоит поддаваться первому порыву. Наконец она кивнула:
— Хорошо. Даю слово. В котором часу?
— Я заеду за вами в одиннадцать.
— Нет, я заеду. Куда?
— Я предпочитаю водить машину сам.
— И я тоже.
И почему это он не удивился?
— Мы не всегда получаем желаемое, верно? Вам не… Ах, благодарю. — Официантка принесла кофе и воду. На сей раз она напшикалась духами с мускусным запахом. Длительная практика заставила Рула научиться не воротить нос от парфюмерии. — Шерон, кажется, вы забыли принести сливки для моей спутницы. Официантка растерянно моргнула.