Ардова Людмила Владимировна
Шрифт:
Так вот, заступил я в караул, все как полагается. Фрейлины! Ой! Дамы оказывают мне знаки внимания, но я как кремень, и глазом не моргну, несу службу. Тут все стихло, все поисчезали куда-то, дверь в комнату перед покоями кто-то запирает снаружи, а оттуда показывается соблазнительная ножка в спущенном чулке. Ну не мог я проигнорировать такое настойчивое приглашение! Так вот, захожу я в покои, а там-мне на шею бросается весьма разгоряченная дама. Она и кусает меня, и царапает, и целует — в общем, все как полагается на первом романтическом свидании.
Паркара обвел нас торжествующим взглядом. Мы расхохотались.
— Все — очень невинно!
— Позвольте спросить, милый Паркара, — вкрадчиво произнес Караэло, — и чем вы занимались с этой дикой кошечкой?
— Она попросила меня спеть ей что-нибудь, — не моргнув глазом, заявил Паркара.
— Спеть?!
— Да.
— И что? Вы ей спели?
— Непременно! Не мог же я отказать даме в такой пустяковой просьбе.
Мы все дружно переглянулись: всем было хорошо известно, что Паркара обожает петь после любовых утех. Однажды Влару делил с ним квартиру — и всякий раз, как Паркару покидала некая дама под вуалью, он сотрясал много чего повидавшие стены дома шумной серенадой.
— Но поет в нашей компании обычно Влару, — заметил Караэло.
— Извини брат, что тебя не было с нами двумя в тот момент, хотя твое пристусвтие превратило бы невинное сидание уже в оргию. Как говорится — третий лишний. Пришлось мне самому с песнями отдуваться.
Пытаясь скрыть ухмылку, Брисот спросил:
— И как, ей понравилось?
— Она была в восторге и требовала еще. Но всему, как водится, помешал супруг. Не успел я застегнуть все пуговицы на камзоле, как в покои врывается фрейлина и истерически кричит, что вышеобозначенный супруг направляется прямиком к нам, чтобы испортить удовольствие от…музыки.
— От музыки?! — насмешливо переспросил Караэло.
— Да, от музыки, — настойчиво подтвердил Паркара. — Так вот, выйти я из покоев уже не успел, послышалсиь шаги.
'Все, — думаю, — пропал'. И тут раздаются истошные крики моей покровительницы.
Признаюсь, она несколько напугала ими меня.
Она громко визжит и кричит: 'Мышь, мышь!'
Трудно себе представить, что столько шума может быть от одной женщины. Еще более удивляет ее резвость — подобрав свой роскошный пеньюар, она запрыгивает на высокий комод.
Входит в покои супруг. Весь такой надутый и недовольный, ну, вам знаком этот вид…обманутого мужа. Видит, что жена его стоит на комоде, задрав юбки и на ней лица нет.
Я же, смекнув, что к чему, делаю вид, что пребываю в поисках той мыши: заглядываю под шкаф, под пуфики, под кровать, размахиваю там мечом.
— А что ко…супруг? — спросил я.
— Он делается сконфуженным, снимает жену с комода, кладет на кровать, дает ей нюхательные соли и направляется ко мне со словами благодарности, как к избавителю от мышиного плена.
'Вы оказали неоценимую услугу Ларотумскому королевству, спасли мою жену от мыши. Ах, если бы все дворяне моего королевства так же стремительно приходили бы по первому моему зову, так же самоотверженно бросались истреблять крыс, то есть врагов моего величества и ля, ля, ля.'
— Лучше выразил свою благодарность в звонкой монете, — усмехнулся Караэло.
— Обмениваемся любезностями, — продолжил Паркара, — я возвращаюсь на пост. А тут и время моего дежурства к концу подходит. Самое приятное в этой истории — это кошелек, набитый золотыми баалями — награда от моей покровительницы.
— Она сама вам его дала?
— Нет, ее фрейлина.
— Та самая, что стояла во время вашего весьма приятного дежурства на часах?
— Та самая, будь она неладна!
— Отчего же?
— Теперь и она захотела испробовать меня в деле. Каждую ночь я у нее. А она ненасытная дамочка, мне бы очень хотелось, наконец-то, нормально выспаться — так она не дает.
— Бедный Паркара! — посочувствовали мы ему.
— Знаете новость, которая вчера наделала много шума во дворце? — загадочно спросил Караэло.
— Расскажите нам, добрый друг, Караэло, — попросили мы.
— Король преподнес своей супруге в подарок белого аксанийского кота. А ведь всем хорошо известно, как король ненавидит кошек!
У нас, наверное, были изумленные лица.
— Вас это тоже удивляет? — улыбнулся Караэло.
Раздался дружный взрыв хохота. Когда раскаты смеха стихли, Брисот сквозь слезы произнес:
— Король предпочел меньшее из зол. Коты, которые путаются под ногами — не так досаждают как чересчур ретивые караульные