Вход/Регистрация
Путь интриг
вернуться

Ардова Людмила Владимировна

Шрифт:

Печальное известие о смерти моего отца заставляет меня отправиться немедленно на родину, в Гартулу.

Придется мне вместе с вами разделить томление ожидания. Я очень рад за Джильаланг и искренне надеюсь, что она снова обретет свою страну и близких'.

Дописав и запечатав письмо, я задумался — все пошло как-то стремительно гибельно — я ощущал запах опасности, словно она нависала надо мной, кружила рядом, подкарауливала на темных улицах.

Наступил, наверное, тот момент когда, я мог отказаться, уйти в сторону — но я не мог!

Часть 4

Глава 1 Гартула

Мы выехали на рассвете через Арледонские ворота и свернули на Железную дорогу, название которой указывает на то, что по ней возили руду из Аламанте. Мы спокойно доехали до Гризы, самого крупного города Ларотума, что встретился нам на пути. И, в общем-то, на территории Ларотума мне не о чем было волноваться. До границы мы сделали три ночевки. И вот, позади осталась Гриза. Впереди день скачки и мы окажемся в Састе, приграничном гартулийском городке, где я рассчитывал заночевать, и после него, продолжать путь по дорогам родины при свете дня.

Ночь прошла без происшествий, если не считать ужасного ужина, плохой постели и насекомых, которыми кишела гостиница.

— На обратном пути, хозяин, я спалю этот рассадник кровопийц, — засмеялся Джосето.

Мы ехали по безлюдной дороге. В последнее время здесь стало опасно путешествовать.

Наша цель был Гэнгр, место, где имелся большой постоялый двор. Но до него еще нужно было добраться. День близился к закату и мы порядком устали.

Путь наш проходил мимо небольшой лощины. Набежали тучи, и все сделалось каким-то мрачным. Красные паучки кучками перебежали нам дорогу.

— К большому кровопролитию, — хмуро заметил Гилдо.

— Ты веришь в приметы?

— Не во все. Но в эту верю.

— Что ж, считай, что мы предупреждены, — устало ответил я и направил лошадь к небольшому ручью — следовало сделать короткую остановку. Лошади хотели пить.

— До Гэнгра осталось рукой подать, — сказал я.

Мне были знакомы эти места. Еще в далеком детстве я вместе с отцом объехал всю Гартулу. Он навещал своих боевых товарищей, ездил по просьбам барона Мастендольфа, который во многих важных делах нередко прибегал по-соседски к услугам моего отца. Меня баловали одинокие тетушки и старые воины за чаркой вина рассказывали долгие рассказы о делах давно минувших дней. Мы проезжали и этой дорогой. Только она всегда была оживленной и веселой.

На нас напали на повороте, там, где дорога делает резкий изгиб, обходя нагромождение камней и теряясь за ними. С десяток людей преградило нам путь — вилы, пики и топоры, — вот, оружие разбойников, но я опасался не столько его, как двух лучников, занявших вершины каменных насыпей.

— Я отвлеку их, а вы прорывайтесь вперед, — сказал мне Гилдо.

— Идет.

Он запустил кинжалы в лучников, и один — упал.

Гилдо бросился в самую гущу разбойников, размахивая своим топором, и несколько голов полетели с плеч.

Я, наносил удары направо и налево, думая, что мы легко отобьемся-второй лучник не рискнул натягивать тетиву, боясь попасть в своих. Но скоро я понял, что мы попали в ловушку — из-за поворота показалась другая группа людей, которая спешила на помощь к своим.

— Уезжайте! — прокричал мне Гилдо, — я их задержу.

Я так и поступил. Вырвашись вперед, я промчался мимо другой группы, успев на ходу зарубить двоих мечом. Началась бешеная скачка. За мной понеслась погоня.

— Мой конь, добрый друг, только не подкачай, — шептал я. — Здесь столько рвов, ям и ручьев, а до ближайшего укрытия в Гэнгре не меньше двух часов отчаянной скачки. Она измотает тебя.

Добравшись до деревянных ворот постоялого двора, я, что есть силы, забарабанил в них, мой конь с минуты на минуту мог свалиться замертво. Но мне никто не открывал.

— Я подожгу твою гостиницу, — заорал я, — открывай!

Наконец, мои крики были услышаны, и показалась недовольная физиономия хозяина. Человек фигура, которого напоминала пивную бочку, а рыжие лохматые кудри отросли чуть ниже плеч, высунулся и проорал мне в ответ:

— Еще чего! Я сам тебя подожгу, разбойник!

— Я-то вовсе не разбойник, а вот разбойники сейчас тут появятся, если ты не впустишь меня, мне не поздоровится.

— Мне, что за дело!

— А ну, ты сэлл, немедленно открой ворота этому господину! — раздался спокойный и властный голос, принадлежащий, без сомнения знатному человеку.

— Вот, и не подумаю! Что если он привел за собой свою шайку?!

— Я знатный путешественник из Ларотума и на меня самого только что напали!

— Сэлл, если ты сейчас не откроешь ворота, я сделаю в твоем брюхе дырку! — снова вмешался незнакомый голос.

Кажется, этот довод подействовал, и ворота нехотя заскрипели.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: