Вход/Регистрация
Путь интриг
вернуться

Ардова Людмила Владимировна

Шрифт:

— Вы не знаете куда влезли!

— А вы стали таким фанатиком!

— Человек, которого вы защищаете — увез очень важную вещь.

— Важную — для кого?

Он ничего не ответил, и вышел во двор. Остальные последовали за ним, Двое из мадариан удерживались Пушолоном, Влару. Лону держался за руку.

— Почему этот человек вас не убил, Льен? — спросил Паркара, он прижимал носовой платок к груди — получил поверхностное ранение.

Перевязывая руку Лону, видно в нашей компании обязанности лекаря, в отсутствие оного, теперь навсегда достались мне, я объяснил:

— В годы своей юности я ездил с посольской миссией в Фергению. В нашем отряде был один человек, известный как граф Вайлет, состоящий в родственных отношениях с королевским домом. Я спас ему жизнь. Теперь он счел необходимым вернуть мне этот долг.

— Вот это да?! — удивился Паркара. — И что, вы тогда в нем ничего такого не заметили?

— Чего 'такого'?

— Каверзного?

— То, что этот человек выбрал веру дарборийцев, вовсе не означает, что он подлец.

— Но он входит в орден этих разбойников!

— Если это соответствует его убеждениям, это его личное дело, — я пожал плечами.

Глава 16 Карьера 'честного человека'

Я заметил, что при дворе порой мелькают странные личности. Однажды меня и моих товарищей обогнал на улице по пути к дворцу один человек. Он спешил в Дори-Ден и немного толкнул меня, а я крикнул ему вдогонку:

— Поострожней, элл! Вы не в диком лесу, а в городе!

Он обернулся и приподнял шляпу, как бы в знак извинения.

У меня было благодушное настроение, и я не придал случаю никакого внимания. Но я узнал этого человека.

Энергичный, проворный, с нагловатым взором, в неброской одежде, но с оружием. Я уже однажды видел его, и даже заткнул ему кляпом рот. Может быть, поэтому я не стал к нему сейчас придираться.

Но вот мои друзья думали по-другому.

— Почему вы спустили этому наглецу? — спросил Влару.

Я только развел руками.

— Понимаете, Орджанг, — любезно стал объяснять мне Караэло, — если все мы станем прощать этим выскочкам их наглое поведение, то скоро они позволят себе толкать каждого благородного человека. Ему буквально на днях король своей милостью жаловал дворянство, а он уже не считает нужным извиняться за свою неловкость, расталкивая на улицах родовитых дворян.

— Кто же это такой?

— Бет Суренци, протеже маркиза Гиводелло. Его сделали начальником Ночной стражи. Чем-то он заслужил особое расположение короля. Этому типу пожаловали дворянство! — возмущенно сказал Паркара, нарочно громко, с тем, чтобы его услышали.

— Да, миновали те времена, когда титул дворянина человек получал на кончике меча и платил за него своей кровью. Теперь

его покупают за золото или интриги.

— Можете себе представить, имя этого прохиндея означает: 'честный человек'! — усмехнулся Караэло.

Но, придя во дворец, мы поняли причину внезапной спешки Суренци.

Капитан Королевской стражи, и начальник Ночной стражи получили приказ незамедлительно произвести досмотры всех подозрительных помещений в городе и его окрестностях на предмет отправления запрещенных культов.

И как не странно, но первый человек, с которым захотел встретиться, Суренци был я. Мной было замечено, как он переговаривался на дворцовой лестнице с Фантенго и тот указывал ему на меня. Он перехватил меня в одной из галерей Дори-Ден.

— Вы позволите….- начал он немного нерешительно, — мне сказали, что вы в состоянии помочь мне. Король издал приказ, по которому мы обыскиваем все неблагонадежные дома. Так вот, вас видели в компании некоего набларийца. Весьма подозрительного человека. У него есть племянница, странная особа. По моим сведениям, она фергенийская шпионка. Вы должны помочь нам в ее аресте. Рантцерг доверяет вам.

— Вы хотите оскорбить меня!

— Нет, нисколько! Я прошу вас помочь, Оказать, так сказать, содействие.

— Послушайте, вы сегодня уже второй раз ведете себя…как бы это сказать…не соответственно человеку дворянского звания. Если это по неопытности и по незнанию, то я готов забыть все, что произошло. Но предупреждаю, что третий раз будет для вас…не таким безобидным.

— Я действую сейчас в интересах своего короля, — нимало не смущаясь, с пафосом, заявил Суренци, — так что, если вы ведете речь об оскорблении, которого я в моей просьбе не усматриваю, — вы можете принять его в моем лице от его величества. Напрасно вы так. Я хотел поговорить с вами как с другом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: