Шрифт:
Группу сопровождал гид — молодой человек в очках, сбивавшийся с немецкого на английский и почему-то заметно нервничавший. Правда, Джокер не обратил на это внимания, он был занят спутницами.
Автобус взял курс вдоль побережья Тенерифе к северо-западу, влился в негустой поток автомобилей на автостраде, соединявшей южную и северную части острова, вскоре превратившейся в горный серпантин.
Если бы Сильвестр присмотрелся к поведению Леонсии и Розалинды, он бы заметил их переглядывания, усмешки и гипертрофированную ласковость обеих. Возможно, он насторожился бы и заставил работать свою паранормальную систему, превращавшую его в Джокера, в экстрасенса. Но он был далёк от оценок происходящего, близость сексапильных дам кружила голову, и Сильвестр ничего не замечал. Его мучила только одна проблема: как сделать, чтобы вечером у него осталась Розалинда, а Леонсия при этом не обиделась.
Через час после выезда из отеля, попетляв по серпантину, микроавтобус свернул к скалам на берегу океана. Остановились у шлагбаума, за которым слева начинался крутой бок берегового откоса, а справа тянулся ряд бунгало с тростниковыми крышами. Бунгало представляли собой магазинчики, торгующие сувенирами, и уличные кафешки, где можно было посидеть в доброй компании и вкусно поесть.
Проводник нервно засуетился, собрал группу и строго-настрого приказал никуда от него не отлучаться.
Двинулись к скале, в основании которой открылась горизонтальная щель, переходящая в пещеру.
— Почему её назвали «пещерой капитана Немо»? — спросил Сильвестр.
— Если вы читали романы французского писателя Жюля Верна, — отозвался гид, крутя головой, — то должны помнить, что описываемый им «таинственный остров» принадлежал Канарскому архипелагу. Здесь начинается пещера, выходящая в грот под берегом океана, очень похожий на тот, где пряталась подводная лодка капитана Немо. Там очень красиво, местные жители сделали макет лодки, как бы находящейся в полупогружённом положении.
— Нам разрешат фотографировать? — наивно спросила Розалинда.
— Никакого разрешения на фотосъёмку не требуется.
— А посмотреть лодку?
— Внутрь макета попасть нельзя, но на нём можно постоять и сфотографироваться.
Группа проследовала ко входу в пещеру.
Резко стемнело. Если бы не фонари, освещавшие проход в глубь массива, ориентироваться в пещере было бы невозможно.
Первым начал спуск проводник. За ним гурьбой полезли немцы, доставшие фотоаппараты и айкомы.
Сильвестр взял под руку Розалинду:
— Не упадите.
— С таким галантным кавалером трудно не упасть, — со смехом ответила девушка, прижимаясь к нему.
Так они и шли, спускаясь по естественным каменным ступеням-наплывам вниз, к гроту, пока Сильвестр не почувствовал холодок беспокойства, охвативший спину. Хотел оглянуться на идущую следом Леонсию и вздрогнул от укуса в шею.
Вскрикнул, прижимая ладонь к месту «укуса».
— Чёрт побери! Здесь кусачие мухи! Леон… сия…
Голова закружилась, глаза застлала пелена, ноги подкосились, и он осел на холодный пол пещеры.
— Иди, скажи, что ему стало плохо, приступ клаустрофобии, и мы возвращаемся.
Розалинда исчезла.
Вскоре раздался топот: это возвращались гид и блондинка.
— Всё нормально? — спросил очкарик. — Никто не видел?
— Не трясись, — брезгливо сказала Леонсия. — Веди группу дальше, мы выводим его.
Сильвестр хотел сказать, что он всё слышит, но не смог, язык не повиновался.
— Вставай! — Его грубо дёрнули за руку, ударили носком туфли в бок.
Какая-то странная тёмная сила поднялась изнутри, заставила Сильвестра встать.
— Иди медленно, рядом, не дёргайся!
Его взяли под руки, повели к выходу из пещеры. Мысль начать сопротивление мелькнула, но погасла, сил не было никаких. Вторая мысль заставила вспотеть: его взяли в плен! Но и она растворилась в сером тумане безволия.
— Подними голову, иди прямо!
Он споткнулся, но снова та же тёмная сила распрямила спину и заставила идти энергичнее.
Вышли из пещеры наружу, в яркий солнечный день, хотя в настоящий момент Сильвестр этого не замечал.
Его впихнули в кабину того же микроавтобуса.
На какое-то мгновение вернулась способность соображать.
Джокер вспомнил уроки, полученные во время обучения навыкам освобождения от внушённого раппорта, попытался нейтрализовать плывущий в голове звон и туман, рванулся из машины, но его ударили по голове, втащили обратно.
— Не спеши, а то успеешь, — сказал кто-то насмешливо по-русски.
И он окончательно потерял сознание.
2