Вход/Регистрация
Тайна пропавшего ожерелья (сборник)
вернуться

Блайтон Энид

Шрифт:

— А он твердил: «Тогда почему она валялась там в кустах?» — продолжал Ларри. — Никак не мог успокоиться. Просто жуть. Просто не знаю, что будет вечером, когда вернется папа! Он наверняка заставит Дэйзи или меня признаться, что у меня хватило глупости вымыть там окно за два дня до грабежа! Он решит, что я спятил.

— Придется мне повидать Гуна, — сказал Фатти, вставая. — Думается, я все улажу.

— А как? — спросил Ларри.

— Утром я побывал у мойщика, который мыл там в коттедже окна в день грабежа, — ответил Фатти. — Фамилия его Стеклоу, в самый раз для мойщика окон!

Но никто даже не улыбнулся.

— Во всяком случае, он утверждает, что вымыл окна, а потом вошел в дом и видел там внучку — она что-то гладила, занавески, по его словам. И она заплатила ему.

— Фу-у-у! — с облегчением вздохнул Ларри и сразу повеселел. — Если Гун это узнает, может, он перестанет требовать, чтобы я признался, будто мыл там окна в то утро. Честное слово, Фатти, по-моему, он считает, что деньги украл я!

— Ларри, мне очень жаль, что у тебя столько неприятностей. Я сейчас же иду к Гуну.

Он позвал Бастера и ушел, а остальные немножко ободрились.

— Пойдемте погуляем! — предложила Дэйзи. — А то я совсем скисла. Съедим мороженого. Самое лучшее лекарство в таких случаях!

А Фатти пошел прямо к мистеру Гуну. Он обрадовался, увидев у дверей его велосипед. Значит, полицейский дома! Дверь открыла миссис Микл.

— Мистер Гун дома? — спросил Фатти, и она, кивнув, проводила его в приемную.

Тощенький Берт болтался в коридоре явно не без задней мысли. Фатти смерил его взглядом.

— Привет, Замухрышка. Береги-и-и-с ь!!!

Последнее слово раздалось словно бы за спиной Берта и напомнило о жутких голосах, терзавших его из-за Бастера.

Он оглянулся, взвизгнул и исчез.

В приемной никого не было. Но на стуле лежала губка Ларри! У Фатти заблестели глаза. Он тихонько сказал Бастеру:

— Бастер! Погляди, что это там? Ну-ка, задай этой штуке хорошую трепку!

Бастеру только того и надо было. Он радостно вцепился в губку, стал таскать ее по комнате, встряхивая и грызя, почти как крысу.

— Во двор, Бастер, — скомандовал Фатти, и Бастер послушно убежал с губкой в палисадник, свирепо рыча.

Через полминуты в приемную вошел мистер Гун, сияя торжеством. Ха! Ларри и Дэйзи у него теперь в руках! Ларри мыл окна в «Омеле»? Значит, и он мог быть замешан в грабеже. Что на это скажет его папаша?

Однако Фатти скоро поуменьшил его радость.

— А, мистер Гун, — начал он, — думаю, вам будет интересно узнать, что я сегодня утром разговаривал с мойщиком окон, который мыл окна в «Омеле» утром в день ограбления. Его фамилия Стеклоу, он живет в доме номер шестьдесят два по Норд-стрит.

— Что?! — воскликнул Гун, растерявшись.

— Он сказал мне, что вымыл окна и зашел в дом, чтобы получить деньги. Ему заплатила внучка старика — она там гладила что-то. Естественно, на глазах у нее он ничего украсть не мог. Так что, думается, его можно сбросить со счетов. Как по-вашему, мистер Гун?

Полицейский захлебнулся от ярости. Он поискал глазами губку. А что Фатти скажет на это? Но где она?! Где?

— Вы что-то ищете, мистер Гуд? — вежливо осведомился Фатти.

— Да губку, — ответил мистер Гун с тревогой. — Куда она девалась?

— Ах, неужели ее утащил Бастер? — огорченно сказал Фатти. — Слышите, как он рычит, мистер Гун? Может быть, вы посмотрите, с чем он там возится?

Мистер Гун выглянул в окно. Но Бастер уже разорвал губку в клочья. В этих жалких обрывках никто не узнал бы отличное приспособление для мытья окон.

— Опять этот пес! — рявкнул мистер Гун с такой злобой, что даже Фатти удивился.

— Пойду выбраню его, — сказал Фатти и направился к двери. — Да, кстати, вы мне даже спасибо не сказали за адрес мистера Стеклоу, мойщика окон, мистер Гун!

Но мистер Гун был способен произнести только «ха!».

РАЗГОВОР ЗА МОРОЖЕНЫМ

Фатти вернулся к Пипу, но уже не застал своих друзей. Кажется, они пошли поесть мороженого, — сказала миссис Хилтон. — По-моему, они что-то говорили про мороженое.

— Ну конечно. Большое спасибо, — сказал Фатти, жалея, что он не на велосипеде. От всей этой беготни он, того и гляди, совсем исхудает. — Я пойду поищу их, миссис Хилтон.

Он зашагал по улице, а Бастер бежал рядом, гордо сжимая в зубах кусочек губки. Фатти зашел в скобяную лавку и купил там великолепную губку. Она обошлась ему в шестнадцать шиллингов. Кое-как запихнув ее в карман, он направился в кафе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: