Шрифт:
Пропан, который, как известно, не пахнет, бесшумно вытек наружу.
– Готово. Должно получиться. Коулмэн нажал на зажигалку.
Взрыв сбил Коулмэна и Шэрон с ног. Шторы вспыхнули как пропитанная бензином туалетная бумага. Языки пламени лизнули потолок.
– Охренеть! – сказала Шэрон.
– Да когда же эта ночь закончится? – вздохнул Коулмэн. Минуту спустя завыли пожарные сирены.
– Копы! – закричала Шэрон. Они ринулись к задней двери.
Еще через пару минут от деревянного домика ничего не осталось. Пожар перекинулся на соседние дома: архитектурные памятники девятнадцатого века стояли тесно. Несмотря на усилия пожарных, горящие угли сдуло сильным ветром на другую улицу, потом на третью… Не прошло и часа, как пожар охватил три квартала. Столб огня поднялся на полсотни футов, маня к себе репортеров и зевак вплоть до самой кольцевой. Наконец на стройке взорвался бензобак, который затем и объявили причиной пожара.
Коулмэн и Шэрон выжидали, спрятавшись за пожарными машинами. Шэрон посмотрела на часы и дернула Коулмэна за футболку.
– Еще успеем за дозой!
4
Высокий франт за покерным столом изящным движением собрал карты в веер. Потом положил их на стол рубашкой кверху, откинулся назад и вперил пристальный взгляд в противника. В кармане смокинга лежала давно опустевшая баночка из-под лекарств.
Вокруг стола – а происходило все на окраине Тампы, в игорном клубе «Оцеола, вождь семинолов», который легко обнаруживался по красной стрелке на водонапорной башне, – столпились зрители. Мужчина в смокинге хладнокровно передвинул горку фишек к середине стола.
Толпа ахнула. Все взгляды устремились на противника, точнее, противницу: даму весом добрых четыреста фунтов, с седыми волосами, уложенными в старомодный «улей». Она курила длинные коричневые сигаретки и гладила таксу, которую держала на коленях. С ростом ставок остальные игроки либо потерпели поражение, либо тривиально сдрейфили. Дама подровняла свою разноцветную горку, охраняемую тщательно расставленными по периметру игрушками-талисманами. Наконец, открыв проход между обезьянкой и плюшевым осьминогом, она отправила часть выигрыша в банк.
Толпа ахнула вновь и посмотрела на франта. Тот не дрогнул. Щелкнул пальцами, подзывая официанта с подносом. Клуб не имел права продавать спиртное, поэтому мужчине в смокинге был предложен пакет шоколадного молока. Мужчина знал, что в покере главное не блеф, а умение запугать противника. Он эффектно отхлебнул молока и сощурясь посмотрел на даму. В голове звучало: «Я всепожирающая смерть, великий разрушитель миров». Мужчина сделал еще один глоток.
Дама с таксой перевернула карты.
– Фул-хаус.
Мужчина расстроенно покачал головой.
– У меня всего две пары…
Дама с довольной ухмылкой потянулась за фишками.
Ее противник открыл карты.
– Две пары тузов!
– Подонок!
Дама отдернула руки и хмуро погладила таксу.
Мужчина сгреб фишки в карманы смокинга и направился к окошку кассы.
– Эй, незнакомец! – крикнула вслед дама. – Как вас зовут-то?
Мужчина в смокинге обернулся:
– Стормс. Серж Стормс.
Серж вышел из клуба и сел в свою «барракуду». На полпути домой он услышал вой сирены: мимо промчался пожарный расчет. Небо на горизонте подозрительно посветлело.
– Что там горит? Большой пожар, раз отсюда видно…
Немея от горя, Серж затормозил за пожарными машинами и долго смотрел на пламя, открыв рот. Затем подошел к Коулмэну и Шэрон, затерявшимся среди зевак, и осел на землю с воплем:
– Мой дом! Все архивы! Исторический район!
– Какой-нибудь вахлак сам себя подпалил, точно, – сказал Коулмэн.
– Где мы будем жить? – воскликнул Серж. – Мы остались без крова!
Коулмэн подошел к «импале», уперся правой ногой в бампер и выдернул из радиатора табличку «СДАЕТСЯ ВНАЕМ». Вернулся и вручил ее Сержу.
– Можно снять этот дом. Хороший район. Очень тихий. Я там как раз недавно проезжал.
Марта Дэйвенпорт села в кровати и потрясла спящего Джима. Тот перекатился на спину.
– Что такое?
– Слышишь сирены?
Марта вылезла из постели и раздвинула шторы.