Шрифт:
Жасмин шлепнула Доун по руке. — Ты только что сравнила необузданную страсть Люси с ощущением приступа жара?
— Прости. — Хихикнула Доун. — Я просто очарована. Это кажется таким романтичным и удивительным. Я завидую — в хорошем смысле!
— Завидуешь, что я умираю каждый раз, когда пытаюсь остаться с парнем своей мечты? — Люси сгорбилась. — Это фактически, похоже на убийство суматохой.
— Скажи это девушки, которая целовалась всего один раз с Ирой Франк со слизистым колитом. — Подразнивая Жасмин указала на Доун.
Когда Люси не засмеялась, Доун и Жасмин умиротворенно захихикали, как-будто думали, что она просто была скромницей. Люси никогда не была даже на грани такого хихиканья.
— Что именно сказала твоя мама? — спросила Люси.
— О, только самые обычные вещи: вспыхнула война, из всего этого раздули дерьмо, и когда прочертили черту в облаках, Даниэль со своим «Ничто не может разлучить нас», всех разозлил. Конечно, это моя самая любимая часть истории. Так что, теперь ваша любовь должна перенести это вечное наказание, где вы все еще отчаянно хотите друг друга, но ты не можешь, как ты знаешь…
— Но в некоторых жизнях они могут. — Жасмин поправила Доун, и затем подмигнула Люси, которая почти не могла двигаться от шока, услышав все это.
— Ну нет! — Доун освободила руку. — Смысл в том, что она воспламеняется, когда она… — Увидев испуганное выражение Люси, Доун вздрогнула. — Прости. Это не то, что тебе хотелось бы услышать.
Жасмин откашлялась и наклонилась ближе. — Моя старшая сестра рассказывала мне одну историю из твоего прошлого, которая, я клянусь, была…
— Ооох! — Доун перекинула свою руку через Люси, как будто знание — знание, к которому у Люси не было доступа — сделало ее более желательной подругой. Это было невыносимо. Люси была невероятно смущена. И, ну, немного взволнована. И абсолютно неуверенна, было ли что-то из этого правдой. Одно было верным: Люси внезапно стала отчасти… известной. Но это было странно. Будто она была одной из тех безымянных распутных женщин рядом Этим-парнем, кинозвездой, на фотографии папарацци.
— Девчонки! — Жасмин наигранно указала на часы в телефоне. — Мы так супер-опаздываем! Нам надо добраться до класса.
Люси сгримасничала, быстро хватая свой рюкзак. Она понятия не имела какой у нее урок был первым, или где его найти, или же как реагировать на энтузиазм Доун и Жасмин. Она не видела такие широкие и нетерпеливые улыбки с тех пор как — ну, возможно, никогда.
— Кто-нибудь из вас знает, как мне выяснить, где мой первый урок? Я не думаю, что мне дали расписание.
— Ага, — сказала Доун. — Пойдем с нами. Мы учимся вместе. Все время! Это так забавно.
Эти две девочки шли с Люси, по одной с двух сторон, и вели ее по вьющемуся лабиринту столов других детей, которые заканчивали свои завтраки. Несмотря на то, что было "так супер-поздно", и Жасмин и Доун фактически словно прогуливались по недавно скошенной траве.
Люси подумала было спросить у этих девочек, что произошло с Шелби, но она не хотела начинать, будучи похожей на сплетницу. Кроме того, девочки казались хорошими и все такое, но Люси не нуждалась в заведении каких-нибудь новых лучших друзей. Она должна была продолжать напоминать себе: Это только временно.
Временно, но все равно сногсшибательно красиво. Втроем они шли по тропинке, обвивающей столовую. Доун о чем-то говорила, но Люси не могла отвести глаз от впечатляющего края утеса, как почва резко уходила на сотни футов вниз к сверкающему океану. Волны омывали маленький отрезок крошечного берега внизу утеса почти так же обычно, как студенты Береговой линии направлялись в классы.
— Мы на месте, — сказала Жасмин.
Внушительная двухэтажная хижина одиноко стояла в конце пути. Она была построена в тени зарослей секвойи, и из-за этого ее крутая, треугольная крыша и обширная открытая лужайка впереди, были покрыты одеялом упавших игл. Там было неплохое место для пикников с несколькими столами на траве, но большее внимание привлекала сама хижина: больше половины, казалось, было сделано из стекла, с множеством широких окон с тонированными стеклами и открытыми раздвижными дверьми. Фрэнк Ллойд Райт мог бы спроектировать такое. Несколько студентов находились на площадке на втором этаже, которая выходила к океану, и еще несколько ребят стояли на двойной лестнице, начинающийся с дорожки.
— Добро пожаловать в домик Нефи, — сказала Жасмин.
— И здесь у вас проходят уроки? — Рот Люси открылся в удивлении. Это больше было похоже на загородный дом, чем на школьное здание.
Рядом с ней, Доун завизжала и сжала запястье Люси.
— Доброе утро, Стивен! — Доун крикнула через лужайку, махая пожилому человеку, который стоял у подножия лестницы. У него было тонкое лицо, элегантные прямоугольные очки, и густая копна волнистых волос с сильной проседью. — Я так люблю, когда он одевает костюм с жилетом, — прошептала она.
— Доброе утро, девочки. — Мужчина улыбнулся и помахал им. Он достаточно долго смотрел на Люси, чтобы заставило ее нервничать, но на его лице осталась улыбка. — Увидимся позже, — крикнул он, и поднялся вверх по лестнице.
— Стивен Филмор, — прошептала Жасмин, осведомляя Люси, когда они стали подниматься вслед за ним по лестнице. — Так же известен как С.Ф., или Сильвер Фокс. Он — один из наших учителей, и, да, Доун по-настоящему, безумно и сильно в него влюблена. Даже при том, что он занят. Она бесстыжая.