Шрифт:
Майлз (8:09): Я УМИРАЮ С ГОЛОДУ. Ты просыпаешься такой же голодной, как я?
Майлз (8:15): Не хочешь позавтракать? Я зайду за тобой по пути. 5 минут?
Люси посмотрела на часы: 8-21. Раздался стук в дверь. Она все еще была в пижаме. Все еще не причесана. Она приоткрыла дверь.
Утреннее солнце залило деревянный пол коридора. Это напомнило ей о всегда солнечной лестнице в родительском доме, по которой она спускалась на завтрак, о том, как весь мир выглядел ярче, когда смотришь на него через коридор заполненный светом.
Майлс сегодня был без своей Доджерской кепки, поэтому это был один из немногих разов, когда она могла ясно видеть его глаза. Они на самом деле были темно синие, как синие небо летом в восемь часов. Его волосы были мокрые, и вода капала на плечи его майки. Люси сглотнула, неспособная остановить себя от представления его в душе. Он ей улыбнулся, показывая ямочки и свою супер белую улыбку. Он сегодня казался настоящим калифорнийцем, Люси была удивленна, насколько хорошо он выглядел.
— Эй. — Люси старалась спрятать за дверью как можно больше своего тела в пижаме. — Я только что увидела твое сообщение. Я за завтрак, но я еще не одета.
— Я могу подождать. — Майлз прислонился к стене коридора. Его живот громко забурчал. Он попытался скрестить руку на поясе, чтобы заглушить звук урчания.
— Я быстро, — засмеялась Люси, закрывая дверь. Она встала напротив шкафа, пытаясь не думать ни о дне благодарения, ни о родителях, ни о Келли, ни о других дорогих ей людей, которые все сразу ускользали от нее.
Она вытащила длинный серый свитер из шкафа и надела его вместе с черными джинсами. Она почистила зубы, одела большие серебряные серьги, помазала руки лосьоном, схватила свою большую сумку и взглянула на себя в зеркало.
Она не выглядела как девушка, у которой проблемы в отношениях, или как девушка, которая не может поехать на день благодарения домой к семье. В этот момент она выглядела как девушка, взволнованная тем, что за дверью, которую она сейчас откроет, стоит парень, рядом с которым она чувствует себя нормальной и счастливой и вроде как всеобъемлюще прекрасной.
Парень, который не был ее возлюбленным.
Открывая дверь Майлзу, она вздохнула. Его лицо сияло.
Когда они вышли, Люси осознала, что погода изменилась. Залитый солнцем утренний воздух был таким же свежи, как и прошлой ночью, когда они с Даниелем были на крыше. И тогда он казался очень холодным.
Майлз протянул ей свою огромную куртку цвета хаки, но она отмахнулась. — Чтобы согреться, мне нужно немного кофе.
Они сели за тот же самый стол, за которым сидели на прошлой неделе. В тот же момент пара студентов официантов поспешили к ним. Оба парня казались друзьями Майлза, они шутливо разговаривали. Люси никогда так не обслуживали, когда она сидела с Шелби. Пока парни закидывали Майлза вопросами, — как сыграла его любимая футбольная команда, смотрел ли он ролик на YouTube о парне, который подшутил над своей девушкой, были ли у него планы на сегодняшний вечер после школы, — Люси оглядывала террасу в поисках своей соседки, но не могла ее найти.
Майлз отвечал на все вопросы парней, но казался не заинтересованным в продолжение беседы. Он указал на Люси. — Это Люси. Она хочет большую чашку вашего самого горячего кофе и…
— Омлет, — сказала Люси, закрывая маленькое меню, которое каждый день печаталось в столовой Береговой линии.
— Тоже самое для меня, спасибо парни. — Майлз вернул им меню и повернулся к Люси. — Кажется, я не видел тебя в последнее время вне уроков. Как дела?
Вопрос Майлза удивил ее. Может потому, что уже с самого утра чувство вины ее не покидало. Ей понравилась то, что не было вопросов типа «Где ты пряталась?» или «Ты меня избегаешь?». Просто вопрос: «Как дела?»
Она лучезарно улыбнулась ему, затем улыбка начала угасать и в конце концов она содрогнулась, сказав, — Все нормально.
— О.
Ужасная ссора с Даниелем. Ложь родителям. Потеря лучшей подруги. Часть ее хотела все выложить Майлзу, но она знала, что не станет делать это. Не могла. Это бы перевело их дружбу на другой уровень, и она не думала, что это была хорошая идея. У нее раньше никогда не было друга парня, такого друга, с которым она могла бы всем поделиться и полагаться как на подругу. Станет ли все… сложнее?
— Майлз, — наконец-то сказала она, — что люди делают тут на день благодорения?
— Я не знаю. Думаю, я никогда не был поблизости, чтобы узнать. Иногда мне хотелось бы. День благодарения в моем доме проходит в неприятно огромной компании. Самое малое сто человек. Как десять курсов. И все в строго вечерних костюмах.
— Ты шутишь.
— Он покачал головой. — Хотелось бы. Серьезно. Мы даже нанимаем парковщиков. — После паузы он добавил. — А почему ты спрашиваешь — подожди, тебе некуда идти?