Шрифт:
— О том, что не встречал женщины прелестнее вас, — тихо сказал он.
— Почему вы так говорите?
— Вероятно, потому, что это правда.
Джейн понятия не имела, идут ли его слова от сердца или вовсе ничего не значат: пустой комплимент — из тех, что мужчины произносят автоматически, не задумываясь. Похоже, Брейди уловил ее сомнение и решил подкрепить свои слова действием. Взяв Джейн за подбородок, он коснулся губами ее рта.
По телу Джейн пробежала дрожь, ее охватило чувственное возбуждение. Наконец их губы разомкнулись. Брейди потерся щекой о ее щеку, вдохнул аромат духов Джейн, которая с трудом переводила дыхание. Никогда еще так остро, как сейчас, не чувствовала она мужское начало Брейди.
— Неожиданно как-то... — пробормотала она, ощущая потребность что-нибудь сказать.
— В самом деле?
— Вы очень привлекательный мужчина, но...
— Но что?
— Но это не... мы не должны... вы действительно?..
Он чмокнул ее в нос.
— Я вас не понимаю, говорите яснее.
— Я хочу сказать...
— Да?
— Это нехорошо.
— Почему же? Вы женщина, я мужчина. Такое случается.
— Верно, но...
— Но что, дорогая?
— Ах, Брейди, не заставляйте меня признаваться.
— Но я же не знаю, о чем вы думаете. Пока я услышал лишь бессвязные восклицания.
Джейн искоса глянула на него.
— Я не хочу, чтобы вы меня соблазнили! — Ее глаза сверкнули. — Ну вот, сказала. Теперь понимаете?
— Понимаю, но не верю.
Джейн раскрыла рот.
— Что?! То есть как?
— Понимаю, но не верю, — повторил он. — Мы приехали сюда не любоваться видами. Это уж точно.
Она изумленно покачала головой.
— Ну и наглость!
— А вы как думаете, зачем мы здесь? — спросил Брейди с раздражающей невинностью.
— Чтобы устроить пикник.
— Ну... да. И это тоже.
Она досадливо поморщилась.
— Вы действительно полагаете, что я приехала сюда в надежде, что вы меня соблазните? Невероятно!
— Если вы ожидаете жалости, от меня не дождетесь! У всех свои недостатки.
— Недостатки! По-вашему, в этом дело?
— По-моему, вы такая же женщина, как и всякая другая.
— С той разницей, что из-за меня у вас странное ощущение вот здесь, — заметила она, касаясь сердца.
— Надеюсь, вы не смеетесь надо мной, Джейн. Я был совершенно искренен, когда признался в этом.
Джейн не знала, что и думать.
— Вы невозможный человек, Брейди! Другого такого на всем свете нет!
Он погладил ее ногу, прикрытую одеялом.
— Но я вас возбуждаю! Вот в чем дело.
Она повернулась к нему, чтобы осадить его, прямо заявить, что секс интересует ее меньше всего, и наткнулась на его насмешливый взгляд. Слова застряли у нее в горле.
Брейди расценил ее молчание как утвердительный ответ. Он снова поцеловал ее, его рука скользнула ей за голову, чтобы она не могла увернуться. Джейн начала вырываться, но силы оставили ее. Вздохнув, она обняла его широкие плечи и придвинулась ближе, наслаждаясь чувственностью его губ.
Когда поцелуй прервался, она припала лбом к лицу Брейди, гладя его волосы.
— Вы негодяй, — прошептала она.
— Почему, дорогая?
— Потому, что вас интересует только очередная победа. Впервые у вас роман с калекой, это что-то новенькое. А я-то хороша, уже готова уступить.
— Никак не хотите признать, что я могу увлечься вами?
Джейн не ответила. Она боялась поверить, что он говорит правду. К тому же ей было неловко. Она покривила душой: ей действительно хотелось, чтобы он ее соблазнил, хотя признаться в этом боялась даже самой себе.
— Вы боитесь меня или своих чувств? — мягко спросил он.
Джейн посмотрела ему в глаза.
— Вы дьявольски проницательны, это меня пугает.
Довольная усмешка коснулась уголков его рта.
— Не задавайтесь! — вспылила Джейн. — Вот и Джереми такой же. — (Усмешка исчезла, по лицу Брейди пробежала тень.) — Он выискивает слабые струнки, — продолжала Джейн, — и играет на них. Я не осознавала этого, пока не встретила вас, Брейди.