Шрифт:
— Хорошо, что над раковиной окно, — сказала Кили, глядя, как белка прыгает по дереву.
— Очень приятно смотреть на что-нибудь во время работы, — согласилась Милдред. — Здесь нет отдельной столовой, но вот этот закуток для завтраков вполне вместит большой стол.
— Отсутствие столовой — не беда, у меня все равно ничего нет для столовой.
— Значит, у вас будет приятное развлечение все покупать, — сказала Милдред. Она дала Кили время насмотреться, потом сказала: — Спальни — здесь.
В прихожей было четыре двери. Милдред включила свет.
— Это главная спальня. Кровать королевских размеров займет всю комнату, но если у вас есть поменьше…
— У меня односпальная, — сказала Кили. В разобранном виде она стояла у Троя в гардеробной, ее затолкали туда, когда Кили переехала к нему.
— Ванная не здесь, — сказала Милдред и вывела Кили из спальни обратно в холл. — Вот она. Только одна, и многим это не нравится, особенно если есть дети. — Она покачала головой. — Когда я была маленькой, иметь ванну в доме считалось большой удачей.
— Похоже, тут все в хорошем состоянии, — сказала Кили.
— Владелица дома Эдит — очень добросовестная хозяйка. Они с Даном въехали в этот дом тогда же, когда мы с Алом — в свой. Мы вместе растили детей, по пятницам играли в карты или домино и болтали — почти сорок лет. — Она вздохнула от избытка чувств. — В позапрошлом году Дана не стало, и Эдит уехала в Атланту поближе к детям. — Она опять вздохнула. — Вот еще две спальни.
Кили в каждую просунула голову.
— Действительно, очень маленькие. — Она широко улыбнулась. — Но дом мне нравится. Я сниму его, если подойдет цена.
Цена оказалась приемлемой. Она с облегчением вздохнула.
— Когда можно переезжать? Милдред помялась.
— Дом, конечно, готов, но… должна вам сказать: здесь тихое место и мы, соседи, хотим, чтобы так и оставалось.
— Я не любительница шумных вечеринок, — сказала Кили.
— Я этого не думала, просто для порядка хотела внести ясность. — Она помолчала. — Если вы заполните документы, я сегодня успею проверить ваши справки, и завтра можно переезжать.
Кили заполнила необходимые бумаги и помчалась в свой магазин. Когда она вошла, Анна принимала заказ на индивидуальные салфетки к свадебному приему; она подняла брови и пытливо посмотрела на Кили. Та губами изобразила, что они поговорят позже, и прошлась по магазину. Не верилось, что ее здесь не было всего несколько дней. Наконец подошла Анна, и Кили повернулась к ней:
— Ты проделала огромную работу с витриной для Хэллоуина.
— Спасибо, — ответила Анна. — Я думала, ты в Лас-Вегасе.
— Уже вернулась. Я переезжаю.
— В отдельный дом, — сказала Анна и усмехнулась. — Только что звонила женщина, удостовериться, что ты работаешь заведующей магазином. Интересовалась, насколько ты надежна, и попросила дать рекомендацию.
— Надеюсь, ты не против?
— Нет, конечно. Но только она сказала, что ты будешь жить одна.
Кили глубоко вздохнула и кивнула.
— Мы с Троем разошлись. Я приехала пораньше, чтобы освободить его квартиру.
— А я поначалу решила, что вы с Троем в Лас-Вегасе…
— Да.
— Так вы поженились? Но ты говоришь…
— В том-то и дело. Мы не поженились.
— Ну… ты меня совсем запутала, — криво усмехнулась Анна.
Кили рассказала подруге историю своего разрыва с Троем.
— Ну, наконец-то! — воскликнула Анна. — Я уж думала, ты никогда не очнешься.
Кили поразилась.
— Ты не любила Троя?
— Не в этом дело. Он не очень годится в мужья, особенно для тебя.
— Почему? — Кили влюбилась в Троя с первого взгляда, и, даже когда их отношения покатились под уклон, ей и в голову не приходило, что не все женщины считают Троя подарком.
— Потому что вы с Троем слишком разные. Ты самый искренний человек из тех, кого я знаю.
Против этого Кили не возражала.
— А Трой?
Анна развела руками.
— А Трой — нет.
— Не искренний? — Она с трудом осваивалась с этой мыслью.
— Трой любит быть в центре внимания и терпит возле себя только тех, кто во всем ему потакает.