Шрифт:
— Мне нечего сказать, — отозвался Хейген. — История мерзкая, но все давно в прошлом.
— Томми, ты начинаешь меня раздражать!
— Только начинаю?
Корлеоне замахнулся, однако Том оказался проворнее, схватил кулак Фредо, с силой вывернул, а потом ударил под правое ребро. Корлеоне стало нечем дышать; пошатнувшись, он упал на колени.
— Ненавижу тебя, — тяжело дыша, прохрипел Фредо.
— Что?
— Не успев появиться в доме, ты стал папиным любимчиком!
— Фредо, сколько тебе лет?
— Майка обожала мама, — продолжал Фредо, — Санни всегда был сам себе на уме, Конни — вообще девчонка. Папиным любимчиком был я, пока ты не появился. Ты хоть знал об этом? Да тебе плевать! Ты забрал то, что принадлежало мне по праву!
— Очень умно говорить это человеку, который вытащил тебя из переделки!
— Что это изменит? — нахально спросил Фредо. — Ты все равно меня вытащишь! Ты сделаешь то, что скажет Майк.
— Я предан семье!
— Вздор! Ты предан только Майку!
— Если бы ты видел себя со стороны!
Фредо снова бросился на Тома, но сильный удар в подбородок швырнул его под куст азиатского жасмина.
— Еще? Или достаточно?
Корлеоне сел и потер колючую щеку. Дыхание постепенно приходило в норму.
— Знаешь, сколько ночей я не спал нормально?
Хейген вытащил сигару, закурил, затянулся поглубже и протянул Фредо. Тот, сидя на корточках, взял ее далеко не сразу.
— Хочешь еще одну? — спросил Хейген, хлопая по нагрудному карману.
— Нет, спасибо.
Том кивнул:
— Проведай жену, Фредо.
— Хватит указывать! Ее наверняка нет в номере!
— Где же ей быть? Съемок-то сегодня нет.
— Она в номере?
Хейген похлопал Фредо по плечу:
— Я люблю тебя, Фредо. Ты ведь знаешь?
Корлеоне пожал плечами:
— Я тоже люблю тебя, Томми. И все-таки…
— Хватит об этом. Поговорили, и ладно!
— Наверное, между братьями такое бывает, верно?
Хейген кивнул, что означало: «может, да, а может, и нет».
— Кстати, отличная реакция, — похвалил Фредо. — Здорово ты поставил мне блок!
— Это кофе, — пошутил Том.
— Но все же будь поосторожнее, — посоветовал Фредо, — не то плохо кончишь!
— Пошли, пора отдыхать. Мы оба это заслужили.
Дина ждала его у порога. Робко поцеловав мужа, она приготовила ему горячую ванну с пеной. Фредо наслаждался ароматным паром, а Дина его брила.
Конечно, она одна из самых талантливых актрис своего поколения, но вряд ли ее покорность и благодарность были фальшивыми. Еще бы, муж дрался за ее честь! Возможно, поэтому в постели все получилось гораздо лучше, чем в последнее время.
— Откуда у такого балбеса, как я, такая красавица жена? — спросил Фредо потом, когда они лежали обнявшись.
— Муж и жена — одна сатана, — засмеялась Дина.
— Ты правда меня любишь?
— Конечно, милый, — промурлыкала она, нежно целуя Фредо в губы.
Глава 18
В марте в Нью-Йорк приехал Фаусто Джерачи-старший, впервые с тех самых пор, как Ник уехал из Кливленда. Наверное, можно не говорить, что он прибыл на грузовике. Многие тысячи миль, разделяющие Нью-Йорк и Аризону, Джерачи преодолел один всего за три дня. В конце концов, он же Шофер Фаусто.
Поначалу Джерачи-старший ни с кем не общался и угрюмо брюзжал, неодобрительно поглядывая на бассейн возле дома. Вскоре у него кончились сигареты, и Шарлотта предложила ему свои. Естественно, она курила дамские, но Фаусто заявил, что уже пробовал такие у своей знакомой и они вполне подойдут. Ник поинтересовался, не зовут ли знакомую Кончита Круз.
— Не суйся в мою жизнь, ладно? Хочешь, заплачу за сигареты? — Фаусто полез за кошельком.
— Папа, не надо.
— Ты, конечно, парень крутой, но мои дела тебя не касаются, ясно?
— Мы просто хотим, чтобы тебе было удобно.
— Не стоит утруждаться! — съязвил Фаусто. — Почему бы вам просто не заниматься своими делами? И возьми деньги, если не брезгуешь!
— У нас так не принято, папа, — запротестовал Ник. — Ты же наш гость!